Inklingo

significar

sig-ni-fi-CARsiɣ.ni.fiˈkaɾ

significare, significare

Anche: denotare
VerboA1regular (-car verb, sound change in some tenses) ar
Una mela rossa brillante che fluttua in aria, collegata da una linea tratteggiata a una nuvoletta contenente un semplice disegno di una persona sorridente che tiene un cesto di frutta, che rappresenta ciò che la mela significa o simboleggia.
past Participlesignificado
infinitivesignificar
gerundsignificando

📝 In Azione

¿Qué significa esa palabra en español?

A1

Cosa significa quella parola in spagnolo?

Para mí, la amistad significa lealtad.

A2

Per me, l'amicizia significa lealtà.

El semáforo en rojo significa que debes parar.

A2

La luce rossa significa che devi fermarti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • querer decir (voler dire (colloquiale))
  • representar (rappresentare)

Collocazioni Comuni

  • significar muchosignificare molto
  • significar algosignificare qualcosa

essere importante, comportare/risultare in

Anche: rappresentare
VerboB1regular (-car verb, sound change in some tenses) ar
Una singola, grande stella dorata e luminosa posata centralmente su un piccolo piedistallo, circondata da molte pietre grigie più piccole e opache sparse sul terreno, a simboleggiare importanza e rilevanza.
past Participlesignificado
infinitivesignificar
gerundsignificando

📝 In Azione

Su renuncia significa una gran pérdida para la empresa.

B1

Le sue dimissioni significano una grande perdita per l'azienda.

Este pequeño cambio en la ley no significa nada para el ciudadano común.

B2

Questa piccola modifica alla legge non significa nulla/non è importante per il cittadino medio.

Cada voto significa que la gente cree en el proceso.

C1

Ogni voto significa che le persone credono nel processo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • significar un avancerappresentare un progresso
  • significar el fin designificare la fine di

🔄 Coniugazioni

indicative

present

vosotrossignificáis
él/ella/ustedsignifica
significas
yosignifico
nosotrossignificamos
ellos/ellas/ustedessignifican

preterite

vosotrossignificasteis
él/ella/ustedsignificó
significaste
yosignifiqué
nosotrossignificamos
ellos/ellas/ustedessignificaron

imperfect

vosotrossignificabais
él/ella/ustedsignificaba
significabas
yosignificaba
nosotrossignificábamos
ellos/ellas/ustedessignificaban

subjunctive

present

vosotrossignifiquéis
él/ella/ustedsignifique
signifiques
yosignifique
nosotrossignifiquemos
ellos/ellas/ustedessignifiquen

imperfect

vosotrossignificarais
él/ella/ustedsignificara
significaras
yosignificara
nosotrossignificáramos
ellos/ellas/ustedessignificaran

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "significar" in spagnolo:

denotareessere importanterappresentaresignificare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: significar

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'significar' per esprimere importanza o conseguenza, piuttosto che una semplice definizione?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
significado(significato)Sostantivo
significante(significativo)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino *significare*, che significa 'fare un segno' o 'indicare'. È formato da *signum* (segno) e *facere* (fare).

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: signifyFrench: signifier

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'significar' e 'querer decir'?

Entrambi significano 'to mean' (voler dire). 'Significar' è spesso usato per il significato oggettivo di parole, simboli o azioni. 'Querer decir' (letteralmente 'voler dire') è usato più comunemente nelle conversazioni casuali, riferendosi spesso a ciò che una persona intendeva comunicare: '¿Qué quieres decir?' (Cosa intendi dire?).

Il verbo 'significar' è difficile da coniugare?

No, è un verbo regolare, ma presenta un piccolo cambio ortografico (C in QU) nella forma 'yo' del preterito e in tutte le forme del congiuntivo presente. Questo cambio serve solo a mantenere coerente il suono duro della 'K' italiana.