Inklingo

Come si dice "esporre" in spagnolo

La parola spagnola più comune peresporreè mostrarusalo quando vuoi semplicemente mettere qualcosa in vista o renderlo visibile a qualcuno, come un oggetto o un documento.

mostrar🔊A1

Usalo quando vuoi semplicemente mettere qualcosa in vista o renderlo visibile a qualcuno, come un oggetto o un documento.

Scopri di più →
exponer🔊A2

Utilizzalo per mostrare opere d'arte o prodotti in un contesto pubblico come una galleria o una fiera.

Scopri di più →
exhibir🔊B1

Impiegalo quando si tratta di mostrare pubblicamente opere d'arte o oggetti di valore in un museo o in un'esposizione.

Scopri di più →
destapar🔊B2

Utilizzalo per rivelare qualcosa che era nascosto o segreto, come un caso di corruzione o una verità occultata.

Scopri di più →
desnudar🔊C1

Usalo in senso figurato per rivelare la verità più profonda o l'essenza di qualcosa, spesso in contrasto con una menzogna o un'apparenza.

Scopri di più →
enseñar🔊A2

Usalo quando si mostra qualcosa di specifico a qualcuno, come un luogo da visitare o un oggetto da vedere, con l'idea di farlo conoscere.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

mostrar

mo-STRARmosˈtɾaɾ

verboA1neutro
Usalo quando vuoi semplicemente mettere qualcosa in vista o renderlo visibile a qualcuno, come un oggetto o un documento.
Un bambino che mostra una mela rosso vivo a un adulto che sorride, esponendo chiaramente l'oggetto.

Esempi

¿Puedes mostrarme tu pasaporte, por favor?

Puoi mostrarmi il tuo passaporto, per favore?

El museo muestra arte prehispánico.

Il museo espone arte preispanica.

Ella me mostró el camino a la salida.

Mi ha mostrato la via d'uscita.

Il cambio vocalico speciale

Al presente indicativo, la 'o' centrale cambia in 'ue' quando la desinenza è accentata: yo muestro, tú muestras. PERÒ, per 'nosotros' e 'vosotros' rimane 'o': nosotros mostramos.

Dimenticare il cambio 'ue'

Errore:Yo mostro mi casa.

Correzione: Yo muestro mi casa. Ricorda che la 'o' diventa 'ue' nelle forme singolari e nella forma di 'ellos/ellas/ustedes'.

exponer

ex-po-NAIReks.poˈneɾ

verboA2neutro
Utilizzalo per mostrare opere d'arte o prodotti in un contesto pubblico come una galleria o una fiera.
Un dipinto colorato di un paesaggio esposto su un cavalletto di legno in una stanza luminosa.

Esempi

Ella va a exponer sus cuadros en la galería mañana.

Lei esporrà i suoi quadri in galleria domani.

El museo expone tesoros del antiguo Egipto.

Il museo espone tesori dell'antico Egitto.

Muchos diseñadores exponen sus ideas en esta feria.

Molti stilisti mostrano le loro idee a questa fiera.

El profesor expuso los motivos del examen.

Il professore ha spiegato le ragioni dell'esame.

Lo schema di 'Poner'

Questo verbo funziona esattamente come 'poner' (mettere). Se sai coniugare 'poner', puoi coniugare 'exponer' allo stesso modo!

Il suono 'g'

Al presente indicativo, quando parli di te stesso (io), il verbo aggiunge una 'g': 'yo expongo'.

Contesti Formali

Quando vuoi dire 'Vorrei spiegare' in una riunione di lavoro, 'Quisiera exponer' suona molto più professionale di 'Quiero explicar'.

Esporsi

Per dire 'correre un rischio', si usa la forma riflessiva: 'exponerse'. Esempio: 'No quiero exponerme' (Non voglio correre un rischio/esporre me stesso).

Passato Remoto Regolare

Errore:Yo exponí mis cuadros.

Correzione: Yo expuse mis cuadros. (Questo verbo ha una 'u' speciale al passato, proprio come 'poner' diventa 'puse'.)

exhibir

eks-ee-BEEReksiˈβiɾ

verboB1formale
Impiegalo quando si tratta di mostrare pubblicamente opere d'arte o oggetti di valore in un museo o in un'esposizione.
Un dipinto colorato di un paesaggio esposto su una parete bianca e pulita di una galleria con un singolo riflettore puntato su di esso.

Esempi

El museo va a exhibir las obras de Picasso el próximo mes.

Il museo esporrà le opere di Picasso il mese prossimo.

Debes exhibir tu identificación al entrar al edificio.

Devi mostrare il tuo documento d'identità all'ingresso dell'edificio.

Él siempre intenta exhibir su riqueza con coches caros.

Lui cerca sempre di ostentare la sua ricchezza con auto costose.

Modello regolare dei verbi in -IR

Questa parola segue il modello standard per i verbi che terminano in -ir. Se sai coniugare 'vivir', sai già come coniugare 'exhibir'.

Uso con un oggetto

Questo verbo richiede un oggetto (la cosa che viene mostrata). Se stai ostentando te stesso, devi aggiungere 'se' alla fine: 'exhibirse'.

La 'H' muta

Errore:Pronunciare la 'h' come una 'h' aspirata inglese.

Correzione: La 'h' è completamente muta in spagnolo. Pronunciala come /eks-ee-BEER/.

exponer

ex-po-NAIReks.poˈneɾ

verboB1formale
Usalo per presentare o spiegare formalmente fatti, motivi o idee, specialmente in un contesto accademico o professionale.
Un dipinto colorato di un paesaggio esposto su un cavalletto di legno in una stanza luminosa.

Esempi

El profesor expuso los motivos del examen.

Il professore ha spiegato le ragioni dell'esame.

Ella va a exponer sus cuadros en la galería mañana.

Lei esporrà i suoi quadri in galleria domani.

El museo expone tesoros del antiguo Egipto.

Il museo espone tesori dell'antico Egitto.

Muchos diseñadores exponen sus ideas en esta feria.

Molti stilisti mostrano le loro idee a questa fiera.

Lo schema di 'Poner'

Questo verbo funziona esattamente come 'poner' (mettere). Se sai coniugare 'poner', puoi coniugare 'exponer' allo stesso modo!

Il suono 'g'

Al presente indicativo, quando parli di te stesso (io), il verbo aggiunge una 'g': 'yo expongo'.

Contesti Formali

Quando vuoi dire 'Vorrei spiegare' in una riunione di lavoro, 'Quisiera exponer' suona molto più professionale di 'Quiero explicar'.

Esporsi

Per dire 'correre un rischio', si usa la forma riflessiva: 'exponerse'. Esempio: 'No quiero exponerme' (Non voglio correre un rischio/esporre me stesso).

Passato Remoto Regolare

Errore:Yo exponí mis cuadros.

Correzione: Yo expuse mis cuadros. (Questo verbo ha una 'u' speciale al passato, proprio come 'poner' diventa 'puse'.)

exponer

ex-po-NAIReks.poˈneɾ

verboB2neutro
Adoperalo quando si parla di mettere qualcosa o qualcuno in una situazione di pericolo o senza protezione, specialmente contro agenti esterni come il sole o il freddo.
Un dipinto colorato di un paesaggio esposto su un cavalletto di legno in una stanza luminosa.

Esempi

No debes exponer la piel al sol durante muchas horas.

Non dovresti esporre la tua pelle al sole per molte ore.

Ella va a exponer sus cuadros en la galería mañana.

Lei esporrà i suoi quadri in galleria domani.

El museo expone tesoros del antiguo Egipto.

Il museo espone tesori dell'antico Egitto.

Muchos diseñadores exponen sus ideas en esta feria.

Molti stilisti mostrano le loro idee a questa fiera.

Lo schema di 'Poner'

Questo verbo funziona esattamente come 'poner' (mettere). Se sai coniugare 'poner', puoi coniugare 'exponer' allo stesso modo!

Il suono 'g'

Al presente indicativo, quando parli di te stesso (io), il verbo aggiunge una 'g': 'yo expongo'.

Contesti Formali

Quando vuoi dire 'Vorrei spiegare' in una riunione di lavoro, 'Quisiera exponer' suona molto più professionale di 'Quiero explicar'.

Esporsi

Per dire 'correre un rischio', si usa la forma riflessiva: 'exponerse'. Esempio: 'No quiero exponerme' (Non voglio correre un rischio/esporre me stesso).

Passato Remoto Regolare

Errore:Yo exponí mis cuadros.

Correzione: Yo expuse mis cuadros. (Questo verbo ha una 'u' speciale al passato, proprio come 'poner' diventa 'puse'.)

destapar

de-stah-pardes.ta.ˈpaɾ

verboB2neutro
Utilizzalo per rivelare qualcosa che era nascosto o segreto, come un caso di corruzione o una verità occultata.
Una mano che tira indietro una pesante tenda di velluto per rivelare uno scrigno del tesoro dorato e scintillante nascosto.

Esempi

La investigación destapó un caso de corrupción.

L'indagine ha rivelato/esposto un caso di corruzione.

Finalmente destaparon sus verdaderas intenciones.

Hanno finalmente rivelato le loro vere intenzioni.

Azione sull'Informazione

Quando usato in senso figurato, 'destapar' funziona proprio come 'rivelare' in italiano: implica che qualcosa era nascosto ed è ora visibile a tutti.

desnudar

des-noo-dardesnuˈðar

verboC1letterario
Usalo in senso figurato per rivelare la verità più profonda o l'essenza di qualcosa, spesso in contrasto con una menzogna o un'apparenza.
Un forziere che viene aperto per rivelare un cuore luminoso all'interno.

Esempi

Sus palabras desnudaron la verdad detrás de la mentira.

Le sue parole rivelarono la verità dietro la bugia.

En su diario, ella desnuda su alma.

Nel suo diario, lei rivela la sua anima.

El informe desnuda las fallas del sistema.

Il rapporto espone le falle nel sistema.

Oggetti figurati

Quando si usa 'desnudar' in senso figurato, di solito si descrive 'desnudando' un segreto, un'emozione o una verità, trattandola come se avesse una copertura che si sta rimuovendo.

enseñar

en-se-nyaren.seˈɲaɾ

verboA2neutro
Usalo quando si mostra qualcosa di specifico a qualcuno, come un luogo da visitare o un oggetto da vedere, con l'idea di farlo conoscere.
Un'illustrazione di un libro di testo di una persona che tiene in mano una singola mela rossa brillante, mostrandola chiaramente a un'altra persona.

Esempi

El guía nos enseñó la catedral antigua.

La guida ci ha mostrato l'antica cattedrale.

No puedes enseñar tu pasaporte caducado.

Non puoi mostrare il tuo passaporto scaduto.

La niña me enseñó su dibujo favorito.

La ragazza mi ha mostrato il suo disegno preferito.

Il Significato di 'Mostrare'

In questo contesto, 'enseñar' è molto simile a 'mostrar' (anch'esso 'mostrare'). 'Enseñar' è spesso preferito quando si mostra qualcosa di specifico o si fa fare un giro turistico.

Usare 'Presentare'

Errore:Usare 'presentar' quando si intende 'mostrare' un oggetto.

Correzione: 'Presentar' significa 'introdurre una persona' o 'presentare una relazione'. Usa 'enseñar' o 'mostrar' per oggetti fisici. In italiano, 'presentare' è più comune per documenti o persone.

Confusione tra 'exponer' e 'mostrar'

La confusione più comune riguarda 'exponer' (nel senso di mostrare arte/prodotti) e 'mostrar' (semplicemente mettere in vista). Ricorda che 'exponer' implica una presentazione più formale o pubblica, mentre 'mostrar' è un'azione più generica di rendere visibile.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.