Come si dice "rivelare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rivelare” è “revelar” — usato quando si rende noto o pubblico qualcosa che era prima sconosciuto o segreto, come un'informazione o una notizia.
revelar
reh-veh-LAHRreβeˈlaɾ

Esempi
El periodista logró revelar información clasificada.
Il giornalista è riuscito a rivelare informazioni classificate.
La investigación reveló la causa del accidente.
L'indagine ha scoperto la causa dell'incidente.
Prométeme que nunca revelarás esto a nadie.
Promettimi che non lo divulgherai mai a nessuno.
Necessità di un Oggetto Diretto
Questo verbo necessita solitamente di un complemento oggetto: la cosa che viene rivelata. Esempio: 'Reveló el nombre' (Ha rivelato il nome).
descubrir
dess-koo-BREERdeskuˈβɾiɾ

Esempi
El presidente descubrió la placa conmemorativa.
Il presidente ha scoperto la targa commemorativa.
Cuando entró a la casa, se descubrió la cabeza.
Quando è entrato in casa, si è scoperto la testa (si è tolto il cappello).
La investigación descubrió su fraude.
L'indagine ha svelato la sua frode.
Usare la Forma Riflessiva ('Descubrirse')
Quando si usa 'descubrirse' (con 'se'), significa che il soggetto sta scoprendo sé stesso—di solito togliendosi un cappello o realizzando i propri veri sentimenti.
destapar
de-stah-pardes.ta.ˈpaɾ

Esempi
La investigación destapó un caso de corrupción.
L'indagine ha rivelato/esposto un caso di corruzione.
Finalmente destaparon sus verdaderas intenciones.
Hanno finalmente rivelato le loro vere intenzioni.
Azione sull'Informazione
Quando usato in senso figurato, 'destapar' funziona proprio come 'rivelare' in italiano: implica che qualcosa era nascosto ed è ora visibile a tutti.
descubra
des-KOO-brahdesˈku.βɾa

Esempi
Espero que ella descubra la verdad pronto.
Spero che lei scopra la verità presto.
Descubra un mundo de posibilidades con nosotros.
Scoprite un mondo di possibilità con noi.
Busco a alguien que descubra nuevas curas.
Cerco qualcuno che possa scoprire nuove cure.
Quando usare 'Descubra'
Questa è una forma speciale usata quando non si afferma un fatto semplice. Si usa dopo 'Spero che' (Espero que...), o quando si dà un suggerimento cortese e formale a qualcuno a cui ci si rivolge come 'Lei' (Usted).
Descubra vs. Scopri
Errore: “Usare 'él descubre' quando si intende 'Spero che lui scopra'.”
Correzione: Dica 'Espero que él descubra'. 'Descubre' è per i fatti; 'descubra' è per i desideri o le possibilità (come il congiuntivo in italiano).
delatar
deh-lah-tahrdelaˈtaɾ

Esempi
Tu sonrisa te delata; sé que estás feliz.
Il tuo sorriso ti tradisce; so che sei felice.
El sudor en su frente delataba sus nervios.
Il sudore sulla sua fronte rivelava i suoi nervi.
Se delató a sí mismo al decir esa mentira.
Si è tradito dicendo quella bugia.
Uso di 'delatarse'
Quando si rivela accidentalmente il proprio segreto o la propria colpa, si usa la forma riflessiva 'delatarse' (rivelarsi).
Pensare che si applichi solo alle persone
Errore: “Esas huellas revelaron al culpable.”
Correzione: Esas huellas delataron al culpable. Sebbene 'rivelare' sia corretto, 'delatar' è più comune quando indizi puntano all'identità di qualcuno.
divulgar
dee-vool-GARdiβulˈɡaɾ

Esempi
No puedes divulgar el secreto de tu mejor amiga.
Non puoi spargere il segreto della tua migliore amica.
La prensa divulgó la noticia del accidente esta mañana.
La stampa ha diffuso la notizia dell'incidente stamattina.
Es ilegal divulgar información privada de los clientes.
È illegale rivelare informazioni private dei clienti.
Il cambio di grafia 'g' in 'gu'
Per mantenere il suono duro della 'g', la 'g' si trasforma in 'gu' prima della lettera 'e'. Questo accade nella forma 'yo' del passato (divulgué) e in tutte le forme del congiuntivo presente (divulgue).
Uso con pronomi riflessivi
Quando una notizia si diffonde da sola, usiamo spesso la forma riflessiva: 'La noticia se divulgó' (La notizia si è diffusa).
Confusione con 'rendere popolare'
Errore: “Usare 'divulgar' per significare rendere qualcosa benvoluto.”
Correzione: 'Divulgar' significa rendere note le informazioni, non necessariamente renderle popolari o gradite alle persone.
largar
lar-GARlarˈɣar

Esempi
No me puedo creer que lo largaras todo a la policía.
Non posso credere che tu abbia rivelato tutto alla polizia.
Si no trabajas bien, el jefe te va a largar.
Se non lavori bene, il capo ti licenzierà.
Empezó a largar chistes sin parar.
Ha iniziato a sparare battute senza sosta.
Azione vs. Risultato
Quando usato per parlare, 'largar' implica che le parole sono uscite rapidamente o senza molto filtro. In italiano, potremmo usare espressioni come 'sputare il rospo' o 'buttar fuori'.
Troppo formale?
Errore: “El presidente largó un discurso.”
Correzione: Usa 'dio' o 'pronunció'. 'Largó' suona troppo informale per un discorso ufficiale di un presidente, a meno che non si voglia essere critici. In italiano, useremmo 'tenere' o 'pronunciare'.
acusar
ah-koo-SAHRakuˈsaɾ

Esempi
Su rostro empezaba a acusar el cansancio del viaje.
Il suo viso cominciava a mostrare la stanchezza del viaggio.
desnudar
des-noo-dardesnuˈðar

Esempi
Sus palabras desnudaron la verdad detrás de la mentira.
Le sue parole rivelarono la verità dietro la bugia.
En su diario, ella desnuda su alma.
Nel suo diario, lei rivela la sua anima.
El informe desnuda las fallas del sistema.
Il rapporto espone le falle nel sistema.
Oggetti figurati
Quando si usa 'desnudar' in senso figurato, di solito si descrive 'desnudando' un segreto, un'emozione o una verità, trattandola come se avesse una copertura che si sta rimuovendo.
traicionar
try-syoh-NARtɾajsjoˈnaɾ

Esempi
Los nervios me traicionaron y olvidé mi discurso.
I miei nervi mi hanno tradito e ho dimenticato il mio discorso.
Su mirada la traicionó; todavía lo amaba.
Il suo sguardo la tradì; lo amava ancora.
El subconsciente a veces nos traiciona.
Il subconscio a volte ci tradisce.
La cosa come soggetto
In questo significato, il soggetto è spesso una cosa involontaria (come i nervi o uno sguardo) e la persona è quella che subisce l'azione. 'Los nervios (soggetto) me (persona) traicionaron.'
Distinguere tra 'descubrir' e 'revelar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









