Inklingo

Come si dice "guidare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perguidareè conducirusato principalmente per manovrare un veicolo, specialmente un'automobile.

conducir🔊A1

Usato principalmente per manovrare un veicolo, specialmente un'automobile.

Scopri di più →
manejar🔊A1

Molto comune in America Latina per manovrare un veicolo, simile a 'conducir'.

Scopri di più →
guiar🔊A2

Si usa quando si mostra la via a qualcuno o si accompagna qualcuno in un luogo.

Scopri di più →
dirigir🔊A2

Impiegato quando si guida o si gestisce un gruppo, un'organizzazione o un progetto.

Scopri di più →
conduciendo🔊A2

Il gerundio di 'conducir', usato per descrivere l'azione di guidare un veicolo nel momento in cui avviene.

Scopri di più →
manejando🔊A1

Il gerundio di 'manejar', utilizzato in America Latina per descrivere l'azione di guidare un veicolo.

Scopri di più →
liderar🔊B1

Usato per indicare la guida di un gruppo, un progetto o un'organizzazione con un ruolo di leadership.

Scopri di più →
encabezar🔊B1

Significa stare a capo, guidare un gruppo, una protesta o un movimento, spesso in modo figurato.

Scopri di più →
orientar🔊B1

Usato quando si danno consigli, indicazioni o si aiuta qualcuno a trovare la giusta direzione.

Scopri di più →
encaminar🔊B1

Si usa per dirigere un progetto o una persona verso un obiettivo specifico o un luogo.

Scopri di più →
comandar🔊B2

Usato in contesti militari o per dare ordini precisi a un gruppo o un'organizzazione.

Scopri di più →
impulsar🔊B2

Usato per dare una spinta, promuovere o incoraggiare qualcosa, come un progetto o un'iniziativa.

Scopri di più →
presidir🔊B2

Implica presiedere o essere a capo di una riunione, un'assemblea o un'organizzazione.

Scopri di più →
regir🔊B2

Usato per indicare chi o cosa ha il controllo, il potere o l'autorità su qualcosa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

conducir

kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

VerboA1Generale
Usato principalmente per manovrare un veicolo, specialmente un'automobile.
Primo piano di due mani che stringono saldamente un volante rosso acceso all'interno di un'auto dai colori vivaci.

Esempi

Mi hermano mayor sabe conducir desde los dieciocho años.

Mio fratello maggiore sa guidare da quando ha diciotto anni.

¿Puedes conducir un coche estándar?

Sai guidare un'auto con il cambio manuale?

Ella conduce muy rápido en la autopista.

Lei guida molto velocemente in autostrada.

Yo conduzco al trabajo todos los días.

Guido al lavoro ogni giorno.

La forma irregolare in 'zc'

Al tempo presente, la forma per 'yo' (io) è irregolare: deve essere 'conduzco' (con 'zc') per mantenere il suono della 'z' chiaro. Questo cambio di radice si presenta anche in tutte le forme desiderative/di comando (congiuntivo).

Cambiamento al Preterito

Al passato remoto (preterito), il verbo cambia completamente la sua radice da 'c' a 'j': 'conduje', 'condujiste', ecc. Questo accade anche ad altri verbi che terminano in -ducir come 'traducir' (tradurre).

Dimenticare la 'zc'

Errore:Yo conduco.

Correzione: Yo conduzco. Ricorda che la 'zc' è necessaria per mantenere il suono corretto e seguire lo schema verbale.

manejar

mah-neh-HAHRma.neˈxaɾ

VerboA1Generale
Molto comune in America Latina per manovrare un veicolo, simile a 'conducir'.
Un paio di mani che stringono saldamente il volante nero di un'auto.

Esempi

¿Puedes manejar un coche automático?

Sai guidare un'auto automatica?

¿Sabes manejar un carro manual?

Sai guidare un'auto con il cambio manuale?

Mi papá maneja muy rápido en la carretera.

Mio papà guida molto veloce in autostrada.

Ella estuvo manejando por diez horas seguidas.

Lei ha guidato per dieci ore di fila.

Schema Verbale Regolare

Manejar è un verbo standard in '-ar', il che significa che le sue desinenze seguono lo schema di coniugazione più comune in spagnolo. Se impari 'manejar', conosci il funzionamento di migliaia di altri verbi!

Usare 'Conducir' in America Latina

Errore:Usare 'conducir' quando si parla con qualcuno proveniente dal Messico o dall'America Centrale.

Correzione: Sebbene 'conducir' sia corretto ovunque, 'manejar' è molto più naturale e comune per guidare veicoli nella maggior parte dell'America Latina. Attieniti a 'manejar' a meno che tu non sia in Spagna.

guiar

gee-AHRɡiˈaɾ

VerboA2Generale
Si usa quando si mostra la via a qualcuno o si accompagna qualcuno in un luogo.
Un escursionista amichevole che guida un gruppo di persone lungo un sentiero lussureggiante nella foresta.

Esempi

El guía nos va a guiar por el casco antiguo.

La guida ci accompagnerà attraverso il centro storico.

El guía nos va a guiar por el museo.

La guida ci accompagnerà attraverso il museo.

Mis padres me guiaron en mis estudios.

I miei genitori mi hanno guidato nei miei studi.

Deja que tu instinto te guíe.

Lascia che il tuo istinto ti guidi.

La regola dell'accento

Nel presente indicativo, la 'i' prende un accento grafico (guío, guías) per enfatizzare che il suono 'i' è distinto dalle altre vocali. Senza l'accento, le vocali si fonderebbero.

Forme brevi del passato

Nel passato remoto (pretérito perfecto simple), le forme 'yo' (guie) e 'él' (guio) non prendono più l'accento secondo le regole moderne, poiché ora vengono pronunciate come suoni monosillabici.

Accenti mancanti

Errore:Yo guio a los turistas.

Correzione: Yo guío a los turistas.

dirigir

dee-ree-HEERdi.ɾiˈxiɾ

VerboA2Generale
Impiegato quando si guida o si gestisce un gruppo, un'organizzazione o un progetto.
Un'illustrazione semplificata di una persona che indossa un gilet brillante in piedi a un incrocio stradale, usando chiari segnali manuali per guidare il movimento di due piccole macchinine giocattolo colorate.

Esempi

Ella dirige la orquesta sinfónica de la ciudad.

Dirige l'orchestra sinfonica della città.

Mi jefe dirige el departamento de marketing.

Il mio capo gestisce il reparto marketing.

El presidente dirigió un mensaje a la nación anoche.

Il presidente ha rivolto un messaggio alla nazione ieri sera.

Il cambio da 'g' a 'j'

Nella forma 'yo' del presente indicativo, l'ortografia cambia da 'dirigir' a 'dirijo'. Questo serve solo a mantenere il suono duro della 'g' (simile alla 'g' italiana di 'gatto' o alla 'j' spagnola) che si sente nell'infinito.

Dimenticare il cambio ortografico

Errore:Yo dirigo.

Correzione: Yo dirijo. Ricorda che il suono 'j' è cruciale per la prima persona singolare del presente.

conduciendo

kon-doo-see-EN-dohkon.duˈsjen.do

GerundioA2Generale
Il gerundio di 'conducir', usato per descrivere l'azione di guidare un veicolo nel momento in cui avviene.
Primo piano di due mani che stringono un volante nero all'interno di un'auto, chiaramente focalizzato sull'atto di manovrare il veicolo.

Esempi

Mi padre está conduciendo a casa después del trabajo.

Mio padre sta guidando verso casa dopo il lavoro.

Estuvimos conduciendo toda la noche para llegar a la playa.

Abbiamo guidato tutta la notte per arrivare in spiaggia.

Azione Continua

Questa forma ('conduciendo') si usa con il verbo 'estar' (come 'estoy conduciendo') per parlare di qualcosa che sta accadendo proprio ora, simile al gerundio italiano ('-ando'/'endo').

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Soy conduciendo.

Correzione: Estoy conduciendo. Ricorda, le azioni continue usano sempre il verbo temporaneo 'estar', proprio come in italiano si usa 'stare' (sto guidando) e non 'essere' (sono guidando).

manejando

mah-neh-HAHN-dohma.neˈxan.do

GerundioA1Generale
Il gerundio di 'manejar', utilizzato in America Latina per descrivere l'azione di guidare un veicolo.
Una vista ravvicinata che mostra le mani di una persona che stringono saldamente un grande volante all'interno di un veicolo dai colori vivaci, illustrando l'atto di guidare.

Esempi

Mi padre está manejando a la oficina ahora mismo.

Mio padre sta guidando verso l'ufficio in questo momento.

Ella aprendió a manejar la motocicleta cuando era joven.

Ha imparato a guidare la moto quando era giovane.

L'Azione Continua

Si usa 'manejando' con una forma del verbo 'estar' (come 'estoy' o 'estás') per indicare un'azione che sta accadendo proprio ora, simile alla forma in '-ndo' italiana (es. 'sto guidando').

Confondere Ser ed Estar

Errore:Soy manejando.

Correzione: Estoy manejando. Ricorda, 'estar' si usa sempre per azioni o stati temporanei, come guidare, proprio come in italiano si usa 'stare' (sto guidando) e non 'essere' (sono guidando).

liderar

lee-deh-rahrliðeˈɾaɾ

VerboB1Generale
Usato per indicare la guida di un gruppo, un progetto o un'organizzazione con un ruolo di leadership.
Un escursionista in testa a una fila, che guida un gruppo di amici su un sentiero di montagna.

Esempi

Ella va a liderar el nuevo equipo de ventas.

Lei guiderà il nuovo team di vendita.

Es difícil liderar un proyecto sin el apoyo de todos.

È difficile guidare un progetto senza il supporto di tutti.

Lideró la campaña con gran éxito el año pasado.

Ha guidato la campagna con grande successo l'anno scorso.

Uso della preposizione 'a' con le persone

Quando si guida una persona specifica o un gruppo di persone, è necessario usare la preposizione 'a' prima di loro, come in 'liderar a su equipo'.

Direttamente al punto

A differenza dell'italiano, che a volte usa espressioni come 'guidare verso' o 'condurre', lo spagnolo usa solitamente 'liderar' seguito direttamente da ciò che viene guidato.

L'errore del 'guidare' (veicolo)

Errore:Conducir un equipo.

Correzione: Liderar un equipo (o dirigir). 'Conducir' si usa principalmente per guidare veicoli o per una guida fisica letterale.

encabezar

en-kah-beh-sahrenkaβeˈθaɾ

VerboB1Generale
Significa stare a capo, guidare un gruppo, una protesta o un movimento, spesso in modo figurato.
Una persona che cammina con sicurezza in testa a un gruppo eterogeneo di persone che la seguono lungo un sentiero.

Esempi

Ella encabeza la lista de los mejores estudiantes.

Lei è in cima alla lista dei migliori studenti.

Varios activistas encabezaron la manifestación ayer.

Diversi attivisti hanno guidato la manifestazione ieri.

Su nombre encabeza la clasificación mundial de tenis.

Il suo nome guida la classifica mondiale di tennis.

Il cambio di grafia da Z a C

Quando la desinenza del verbo inizia per 'e' (come nella forma del passato 'yo' o nella forma speciale del desiderio), la 'z' si trasforma in 'c'. Quindi 'encabezar' diventa 'encabecé'.

Essere la 'Testa'

Pensa a questa parola come 'mettersi alla testa' di qualcosa. Deriva da 'cabeza' (testa), quindi ti stai letteralmente mettendo a capo di un gruppo.

Scrivere la forma 'yo'

Errore:yo encabezé

Correzione: yo encabecé

orientar

oh-ryen-TARoɾjenˈtaɾ

VerboB1Generale
Usato quando si danno consigli, indicazioni o si aiuta qualcuno a trovare la giusta direzione.
Un escursionista alto che indica un bastone di legno verso un sentiero di montagna chiaro per mostrare la via a un escursionista più giovane.

Esempi

El tutor debe orientar a los alumnos sobre sus opciones de carrera.

Il tutor dovrebbe guidare gli studenti riguardo alle loro opzioni di carriera.

Ella me orientó mucho durante mis primeros días en el trabajo.

Mi ha dato molti consigli durante i miei primi giorni di lavoro.

Necesitamos a alguien que nos oriente en este proyecto legal.

Abbiamo bisogno di qualcuno che ci indichi la giusta direzione per questo progetto legale.

La 'a' di aiuto

Quando 'orientar' significa aiutare una persona, devi mettere una 'a' prima di quella persona. Ad esempio: 'Orienta a tu hermano'.

Dimenticare la 'a' con le persone

Errore:Quiero orientar mis amigos.

Correzione: Quiero orientar a mis amigos. (Usa sempre 'a' quando la persona è il destinatario della guida.)

encaminar

en-ka-mee-NAHRẽŋkamiˈnaɾ

VerboB1Generale
Si usa per dirigere un progetto o una persona verso un obiettivo specifico o un luogo.
Una guida amichevole che indica a un viaggiatore un sentiero tortuoso nella foresta.

Esempi

El recepcionista encaminó a los invitados al salón principal.

La receptionist ha diretto gli ospiti verso la sala principale.

Debemos encaminar nuestros esfuerzos a reducir la contaminación.

Dobbiamo dirigere i nostri sforzi verso la riduzione dell'inquinamento.

Su mentor lo encaminó hacia una carrera exitosa en leyes.

Il suo mentore lo ha avviato sulla strada per una carriera di successo in legge.

Pensa alla 'Strada'

Questa parola contiene letteralmente 'camino' (strada). Quando la usi, stai concettualmente mettendo qualcuno o qualcosa 'su una strada' verso un obiettivo.

Uso delle Preposizioni

Quando si dirige qualcuno da qualche parte, si usa solitamente questa parola seguita da 'a' o 'hacia' (verso).

Non confondere con 'caminar'

Errore:Yo encamino por el parque.

Correzione: Yo camino por el parque. Usa 'caminar' per camminare, e 'encaminar' per indicare a qualcun altro una direzione.

comandar

ko-man-DARkomanˈdaɾ

VerboB2Formale/Militare
Usato in contesti militari o per dare ordini precisi a un gruppo o un'organizzazione.
Un escursionista di testa in piedi su una roccia che indica la via a un gruppo di seguaci su un sentiero di montagna.

Esempi

El general decidió comandar las tropas personalmente.

Il generale decise di comandare personalmente le truppe.

Ella fue elegida para comandar el nuevo proyecto de la empresa.

È stata scelta per guidare il nuovo progetto dell'azienda.

Nuestro equipo busca comandar la liga este año.

La nostra squadra cerca di guidare il campionato quest'anno.

Un leader 'Regolare'

Questa parola segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Non presenta cambiamenti ortografici particolari nelle sue varie forme.

Uso della 'a' con le persone

Quando 'comandar' è seguito da una persona specifica o da un gruppo di persone, si usa spesso la 'a' personale, come in 'comandar a las tropas'.

Comandar vs. Mandar

Errore:Usare 'comandar' per dire a un amico di fare qualcosa.

Correzione: Usa 'mandar' per ordini generici e 'comandar' per leadership ufficiale. Di' 'Mia madre mi ha mandato a pulire' invece di 'Mia madre mi ha comandato di pulire'.

impulsar

eem-pool-SARim.pulˈsaɾ

VerboB2Generale
Usato per dare una spinta, promuovere o incoraggiare qualcosa, come un progetto o un'iniziativa.
Una piccola pianta verde che cresce da una pila di monete d'oro, mostrando crescita e movimento verso l'alto.

Esempi

El gobierno quiere impulsar el empleo juvenil.

Il governo vuole dare una spinta all'occupazione giovanile.

Su ambición lo impulsó a estudiar dos carreras.

La sua ambizione lo ha spinto a studiare due lauree.

El motor impulsa las hélices del avión.

Il motore propelle le eliche dell'aereo.

Usarlo con persone

Quando si dice che qualcosa ha 'spinto' una persona a fare qualcosa, si usa la struttura: 'impulsar a (persona) a (verbo)'. Esempio: 'Me impulsó a viajar' (Mi ha spinto a viaggiare).

Dare una spinta a progetti vs. persone

Usa questa parola quando vuoi descrivere il dare 'slancio' o una 'spinta' a qualcosa che era stagnante o appena iniziato.

Spingere una porta

Errore:No puedo impulsar la puerta.

Correzione: No puedo empujar la puerta.

presidir

pre-see-DEERpɾesiˈðiɾ

VerboB2Formale
Implica presiedere o essere a capo di una riunione, un'assemblea o un'organizzazione.
Una persona seduta a capotavola di un lungo tavolo di legno che guida un gruppo di persone.

Esempi

Ella va a presidir la reunión de hoy.

Lei presiederà la riunione di oggi.

El juez preside el tribunal con mucha autoridad.

Il giudice presiede il tribunale con molta autorità.

Es un honor presidir esta organización benéfica.

È un onore guidare questa organizzazione benefica.

Un Verbo Regolare in -ir

Questo verbo segue esattamente lo stesso schema di 'vivir'. Non devi preoccuparti di cambiamenti ortografici nascosti o radici irregolari!

Azione Diretta

A differenza di alcuni verbi italiani che richiedono una preposizione (come 'guardare A'), 'presidir' va direttamente alla cosa che si sta guidando. Si dice 'presidir la reunión', non 'presidir en la reunión'.

Evitare 'presidir a' per gli oggetti

Errore:Él preside a la reunión.

Correzione: Él preside la reunión. (Si usa 'a' solo se ci si riferisce a persone specifiche come gruppo, ma per istituzioni o riunioni, omettila.)

regir

reh-HEERreˈxiɾ

VerboB2Formale
Usato per indicare chi o cosa ha il controllo, il potere o l'autorità su qualcosa.
Un re in piedi su un balcone che si affaccia su un regno pacifico.

Esempi

El consejo rige los destinos de la empresa.

Il consiglio regge il destino dell'azienda.

La Constitución rige la vida política del país.

La Costituzione governa la vita politica del paese.

Es difícil regir una nación en tiempos de crisis.

È difficile governare una nazione in tempi di crisi.

Cambiamento ortografico (G in J)

Per mantenere il suono 'g' dolce (come in 'gioco'), la 'g' si trasforma in 'j' ogni volta che la desinenza inizia con 'a' o 'o' (come in 'rijo' o 'rija'). Questo accade per mantenere il suono della 'g' come in 'regir', simile al suono italiano di 'gi'.

Cambiamento vocalico (E in I)

La 'e' della radice si trasforma in 'i' nella maggior parte delle forme, eccetto nelle forme 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros) al presente indicativo. Questo è un cambio tipico di molti verbi spagnoli, simile all'italiano 'sentire' -> 'sento' ma 'senti'.

Usare G invece di J

Errore:yo rigo

Correzione: yo rijo (Altrimenti il suono della 'g' sarebbe duro come in 'gatto'; abbiamo bisogno del suono della 'j' spagnola, simile alla 'sci' italiana).

Confusione tra guidare veicoli e dirigere persone/progetti

La confusione più comune è usare 'conducir' o 'manejar' quando si dovrebbe usare 'dirigir', 'liderar' o 'guiar'. Ricorda che 'conducir' e 'manejar' si riferiscono quasi esclusivamente all'azione di guidare un mezzo di trasporto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.