Come si dice "accompagnare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “accompagnare” è “lleven” — usato quando si suggerisce o si raccomanda di portare qualcuno in un posto, spesso con un'accezione di cura o necessità..
lleven
YEH-vehn/ˈʎe.βen/

Esempi
Sugiero que lleven a la abuela al médico mañana.
Suggerisco che portino la nonna dal medico domani.
Lleven estos turistas al centro de la ciudad.
Portate questi turisti in centro città. (Comando formale plurale)
Il Congiuntivo e l'Influenza
Quando una frase inizia con un verbo di influenza (come 'sugiero que' o 'pido que'), l'azione eseguita dalle altre persone ('loro' o 'voi plurale') deve usare la forma verbale speciale, 'lleven'.
acompañe
ah-kom-PAH-nye/akomˈpaɲe/

Esempi
Espero que me acompañe a la reunión.
Spero che Lei mi accompagni alla riunione.
Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.
Dubito che io vada con lui; sono molto occupato.
¡Acompáñeme a la puerta, por favor!
Mi accompagni alla porta, per favore! (Comando formale)
Uso del Congiuntivo (Desideri/Volontà)
Si usa 'acompañe' quando si esprime un desiderio o una richiesta che coinvolge un soggetto diverso: 'Quiero que mi hermana me acompañe' (Voglio che mia sorella mi accompagni).
Comandi Formali
Questa forma esatta, '¡Acompáñeme!' (Mi accompagni!), è il modo cortese e formale per dare un'istruzione a qualcuno a cui ci si rivolge come 'usted' (Lei).
Confondere Indicativo e Congiuntivo
Errore: “Usare la forma all'indicativo *acompaña* dopo espressioni di dubbio: 'Dudo que él me acompaña.'”
Correzione: È necessario usare il congiuntivo qui: 'Dudo que él me acompañe.' (Dubito che lui mi accompagni.)
conducir
kon-doo-SEER/kon.duˈsiɾ/

Esempi
El guardia condujo a los invitados a la sala principal.
La guardia ha accompagnato gli ospiti nella sala principale.
Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.
Lei conduce le riunioni del team ogni mattina.
La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.
La polizia sta conducendo l'indagine sul caso.
despedir
/des-peh-DEER//des.peˈðiɾ/

Esempi
Fuimos al aeropuerto para despedir a mi hermano.
Siamo andati all'aeroporto per accompagnare mio fratello.
Es hora de irme. Me despido de todos ustedes.
È ora che io vada. Mi congedo da tutti voi.
¿Ya te despediste de la abuela?
Hai già detto addio alla nonna?
Uso della Forma Riflessiva
Quando stai dicendo addio (l'azione è focalizzata su te stesso), devi usare la forma riflessiva: 'despedirse' (me despido, te despides, ecc.). Se accompagni un'altra persona, usi il verbo non riflessivo: 'Yo despido a mi amigo' (Io accompagno il mio amico).
Dimenticare il 'Se'
Errore: “Quiero despedir de ti.”
Correzione: Quiero despedirme de ti. (Il 'se' è necessario quando si parla di dire addio personalmente.)
Confusione tra "llevar" e "acompañar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



