Come si dice "gestendo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “gestendo” è “manejando” — usalo quando ti riferisci al controllo o alla gestione di un'attività, un progetto o una situazione complicata, specialmente in contesti aziendali o di crisi..
manejando
mah-neh-HAHN-doh/ma.neˈxan.do/

Esempi
Ella está manejando muy bien la crisis de la empresa.
Sta gestendo molto bene la crisi aziendale.
El director ha estado manejando las finanzas desde su casa.
Il direttore ha gestito le finanze da casa sua.
Uso Avverbiale
A volte 'manejando' può descrivere come viene eseguita un'azione, agendo come un avverbio: 'Ganó el debate manejando los datos con habilidad' (Ha vinto il dibattito gestendo i dati con abilità). Questo è simile all'uso del gerundio italiano (es. 'facendo', 'dicendo').
llevando
yeh-VAHN-doh/ʝeˈβando/

Esempi
Ella está llevando la empresa a la quiebra.
Sta portando l'azienda alla bancarotta.
El equipo está llevando el proyecto con mucho éxito.
La squadra sta gestendo il progetto con grande successo.
Uso Figurato
In questo contesto, 'llevando' significa gestire o dirigere, spesso usato quando si descrive come un processo o una responsabilità è attualmente gestita. È simile all'uso figurato di 'portare avanti' in italiano.
actuando
ahk-TWAHN-doh/akˈtwan.do/

Esempi
La empresa está actuando de manera responsable con el medio ambiente.
L'azienda sta agendo in modo responsabile nei confronti dell'ambiente.
El abogado estuvo actuando como mediador en el conflicto.
L'avvocato stava agendo come mediatore nel conflitto.
Azione vs. Stato
Questo significato di 'actuando' si concentra sul processo in corso di intervento o processo decisionale, non solo su uno stato temporaneo.
conduciendo
/kon-doo-see-EN-doh//kon.duˈsjen.do/

Esempi
El profesor estaba conduciendo una investigación muy compleja.
Il professore stava dirigendo un'indagine molto complessa.
Ella es excelente conduciendo negociaciones difíciles.
Lei è eccellente nel guidare difficili negoziazioni.
Uso Avverbiale (Come)
Questa forma può essere usata da sola per spiegare come viene eseguita un'azione: 'Aprendió leyendo y conduciendo a su equipo' (Ha imparato leggendo e guidando la sua squadra). Simile all'italiano: 'Ha imparato leggendo e guidando la sua squadra'.
tratando
/trah-TAHN-doh//tɾaˈtando/

Esempi
Estoy tratando de aprender español.
Sto cercando di imparare lo spagnolo.
Sigue tratando, ¡casi lo tienes!
Continua a provare, ci sei quasi!
Estamos tratando este asunto en la reunión.
Stiamo gestendo questa questione durante la riunione.
La forma in '-ing' spagnola
'Tratando' è quello che viene chiamato gerundio, che è la versione spagnola dell'aggiungere '-ing' a un verbo. Lo usi quasi sempre con un verbo ausiliare come 'estar' (essere) per descrivere un'azione in corso.
'Tratando de' = 'Cercando di'
Per dire che stai 'cercando di fare' qualcosa, la struttura è sempre 'estar tratando de' + il verbo dell'azione. Ad esempio, 'Estoy tratando de llamar' significa 'Sto cercando di chiamare'.
Usarlo senza un verbo ausiliare
Errore: “Yo tratando de estudiar.”
Correzione: Yo estoy tratando de estudiar. A differenza dell'italiano, dove a volte si può omettere l'ausiliare in contesti informali, in spagnolo quasi sempre hai bisogno di un verbo ausiliare come 'estoy' (io sono) prima della parola in '-ando' o '-iendo' per formare una frase completa.
Dimenticare 'de'
Errore: “Estoy tratando abrir la caja.”
Correzione: Estoy tratando de abrir la caja. Quando stai 'cercando di fare' un'azione, hai bisogno della piccola parola 'de' per collegare 'tratando' al verbo successivo. In italiano non c'è questa preposizione ('cercare di aprire'), quindi è facile dimenticarla in spagnolo.
Confusione tra 'manejando' e 'llevando'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




