Inklingo

Come si dice "promuovere" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpromuovereè promoverusare 'promover' per incoraggiare, sostenere attivamente una causa, un'idea, un'attività o un progetto, con l'obiettivo di diffonderlo o farlo crescere.

promover🔊B1

Usare 'promover' per incoraggiare, sostenere attivamente una causa, un'idea, un'attività o un progetto, con l'obiettivo di diffonderlo o farlo crescere.

Scopri di più →
promocionar🔊B1

Utilizzare 'promocionar' principalmente in contesti di marketing e pubblicità per far conoscere o vendere un prodotto o servizio, oppure per avanzare qualcuno a un ruolo superiore.

Scopri di più →
fomentar🔊B1

Impiegare 'fomentar' quando si intende stimolare o incentivare la crescita economica, sociale o lo sviluppo di qualcosa in modo strutturale.

Scopri di più →
favorecer🔊B1

Scegliere 'favorecer' quando si vuole indicare che qualcosa o qualcuno crea condizioni positive o vantaggiose per un'altra cosa o persona, o che qualcosa dona o sta bene.

Scopri di più →
ayudar🔊B1

Usare 'ayudar' quando 'promuovere' significa dare supporto o assistenza a qualcuno o qualcosa per raggiungere un obiettivo o superare una difficoltà.

Scopri di più →
impulsar🔊B2

Impiegare 'impulsar' per dare una spinta decisiva, un forte incoraggiamento o un impulso iniziale a iniziative, progetti o idee per farli partire o avanzare rapidamente.

Scopri di più →
propiciar🔊B2

Utilizzare 'propiciar' per creare le circostanze o l'ambiente adatto che favoriscano o rendano possibile la crescita, lo sviluppo o il verificarsi di qualcosa.

Scopri di più →
cultivar🔊B2

Usare 'cultivar' quando 'promuovere' si riferisce all'azione di curare e sviluppare attivamente relazioni, abilità o interessi nel tempo, come si farebbe con una pianta.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

promover

pro-mo-BERpɾomoˈbeɾ

verboB1generale
Usare 'promover' per incoraggiare, sostenere attivamente una causa, un'idea, un'attività o un progetto, con l'obiettivo di diffonderlo o farlo crescere.
Una persona amichevole che annaffia una piccola pianta verde per aiutarla a crescere.

Esempi

Queremos promover un estilo de vida saludable en la escuela.

Vogliamo promuovere uno stile di vita sano a scuola.

El gobierno promueve el uso del transporte público.

Il governo promuove l'uso dei trasporti pubblici.

Esta organización promueve la paz mundial.

Questa organizzazione promuove la pace nel mondo.

Después de su gran trabajo, la promovieron a directora.

Dopo il suo ottimo lavoro, l'hanno promossa a direttrice.

Il cambio 'O' in 'UE'

Questo verbo fa parte della famiglia dei verbi con cambio vocalico 'o' → 'ue'. La 'o' centrale si trasforma in 'ue' quando è accentata (come in 'promuevo'). Questo non accade per 'nosotros' (noi) o 'vosotros' (voi) perché l'accento cade alla fine di queste forme.

Uso della 'a' con le persone

Quando si promuove una persona specifica (come un collega), ricorda di aggiungere la 'a' personale: 'Promovieron a Juan'.

Attivo vs. Passivo

In spagnolo, usiamo spesso la forma passiva 'ser promovido' (essere promosso), ma è molto più naturale dire 'me promovieron' (mi hanno promosso).

Attenzione alla forma 'noi'

Errore:Nosotros promuvemos.

Correzione: Nosotros promovemos. (Mantieni la 'o' per le forme 'noi' e 'voi'!)

Confusione con 'Promocionar'

Errore:Voy a promover este producto en TV.

Correzione: Voy a promocionar este producto. (Usa 'promocionar' per la pubblicità commerciale e 'promover' per idee, cause o sviluppo sociale.)

promocionar

pro-mo-syo-narpɾomosjoˈnaɾ

verboB1generale
Utilizzare 'promocionar' principalmente in contesti di marketing e pubblicità per far conoscere o vendere un prodotto o servizio, oppure per avanzare qualcuno a un ruolo superiore.
Un espositore colorato con un megafono brillante e un poster colorato su un tavolo.

Esempi

Queremos promocionar nuestro nuevo café en las redes sociales.

Vogliamo promuovere il nostro nuovo caffè sui social media.

El actor está viajando por el mundo para promocionar su película.

L'attore sta viaggiando per il mondo per pubblicizzare il suo film.

Es necesario promocionar el turismo local para ayudar a la economía.

È necessario promuovere il turismo locale per aiutare l'economia.

Han decidido promocionar a Carlos al puesto de director.

Hanno deciso di promuovere Carlos alla posizione di direttore.

Uso della 'a' con le persone

Quando si promuove una persona (come un artista), è necessario aggiungere la preposizione 'a' prima del nome: 'Promocionaron a Shakira'.

È un verbo regolare

Questo verbo segue lo schema standard di tutti i verbi in '-ar', rendendolo molto prevedibile da coniugare.

Promocionar vs Ascender

Usa 'promocionar' (attivo) quando un'organizzazione promuove qualcuno. Usa 'ascender' (neutro) per dire che qualcuno ha ottenuto una promozione o è salito di grado.

Promocionar vs. Promover

Errore:Usare 'promocionar' per descrivere l'incoraggiamento di un sentimento o della salute.

Correzione: Usa 'promover' per idee o salute (promover la salud) e 'promocionar' per vendite o avanzamenti di carriera.

fomentar

fo-men-tarfomenˈtaɾ

verboB1generale
Impiegare 'fomentar' quando si intende stimolare o incentivare la crescita economica, sociale o lo sviluppo di qualcosa in modo strutturale.
Una piccola piantina verde innaffiata da un annaffiatoio, che cresce da una pila di monete d'oro.

Esempi

El gobierno quiere fomentar el empleo entre los jóvenes.

Il governo vuole promuovere l'occupazione tra i giovani.

Es importante fomentar la lectura desde una edad temprana.

È importante favorire la lettura fin dalla tenera età.

Debemos fomentar el respeto y la tolerancia en las escuelas.

Dobbiamo incoraggiare il rispetto e la tolleranza nelle scuole.

Usare con cose, non persone

Si usa 'fomentar' per parlare di promozione di attività, idee o situazioni. Se vuoi incoraggiare una persona specifica, usa invece la parola 'animar'.

Nessuna 'a' personale

Poiché questa parola è quasi sempre usata con sostantivi astratti (come 'pace' o 'crescita') piuttosto che con persone, non avrai bisogno di usare la 'a' personale dopo di essa.

Confusione con 'Animar'

Errore:Fomento a mi hijo para que estudie.

Correzione: Animo a mi hijo para que estudie. (Usa 'animar' per le persone; 'fomentar' è per concetti come le abitudini di studio).

favorecer

fah-voh-reh-SEHRfaβoɾeˈθeɾ

verboB1generale
Scegliere 'favorecer' quando si vuole indicare che qualcosa o qualcuno crea condizioni positive o vantaggiose per un'altra cosa o persona, o che qualcosa dona o sta bene.
Un giardiniere che annaffia una piccola pianta verde per aiutarla a crescere.

Esempi

Ese color azul te favorece mucho.

Quel colore blu ti dona molto.

Las nuevas leyes favorecen a las pequeñas empresas.

Le nuove leggi avvantaggiano le piccole imprese.

El clima cálido favorece el crecimiento de estas plantas.

Il clima caldo promuove la crescita di queste piante.

Il cambio 'ZC'

Quando usi la forma 'io' (yo) al presente, la 'c' diventa 'zc' (favorezco) per mantenere il suono dolce. Questo accade anche in tutte le forme del congiuntivo (desideri e comandi).

Uso della 'a' con le persone

Se stai avvantaggiando o beneficiando una persona specifica, ricorda di mettere la preposizione 'a' prima del nome, come in 'favorecer a los niños'.

Usare 'gustar' per l'abbigliamento

Errore:Esa camisa te gusta.

Correzione: Esa camisa te favorece.

ayudar

ah-yoo-DAHRa.ʝuˈðaɾ

verboB1generale
Usare 'ayudar' quando 'promuovere' significa dare supporto o assistenza a qualcuno o qualcosa per raggiungere un obiettivo o superare una difficoltà.
Un germoglio verde brillante che spunta dal terreno, nutrito dalla luce solare diretta e calda.

Esempi

Una buena dieta ayuda a prevenir enfermedades.

Una buona dieta aiuta a prevenire le malattie.

Su donación ayudará a construir la nueva biblioteca.

La tua donazione aiuterà a costruire la nuova biblioteca.

El sol ayuda a que las plantas crezcan.

Il sole aiuta le piante a crescere.

impulsar

eem-pool-SARim.pulˈsaɾ

verboB2generale
Impiegare 'impulsar' per dare una spinta decisiva, un forte incoraggiamento o un impulso iniziale a iniziative, progetti o idee per farli partire o avanzare rapidamente.
Una piccola pianta verde che cresce da una pila di monete d'oro, mostrando crescita e movimento verso l'alto.

Esempi

El gobierno quiere impulsar el empleo juvenil.

Il governo vuole dare una spinta all'occupazione giovanile.

Su ambición lo impulsó a estudiar dos carreras.

La sua ambizione lo ha spinto a studiare due lauree.

El motor impulsa las hélices del avión.

Il motore propelle le eliche dell'aereo.

Usarlo con persone

Quando si dice che qualcosa ha 'spinto' una persona a fare qualcosa, si usa la struttura: 'impulsar a (persona) a (verbo)'. Esempio: 'Me impulsó a viajar' (Mi ha spinto a viaggiare).

Dare una spinta a progetti vs. persone

Usa questa parola quando vuoi descrivere il dare 'slancio' o una 'spinta' a qualcosa che era stagnante o appena iniziato.

Spingere una porta

Errore:No puedo impulsar la puerta.

Correzione: No puedo empujar la puerta.

propiciar

pro-pee-syarpɾopiˈsjaɾ

verboB2formale
Utilizzare 'propiciar' per creare le circostanze o l'ambiente adatto che favoriscano o rendano possibile la crescita, lo sviluppo o il verificarsi di qualcosa.
Un bambino che annaffia un piccolo germoglio in un giardino, aiutandolo a crescere.

Esempi

Debemos propiciar un ambiente de respeto en la oficina.

Dobbiamo favorire un ambiente di rispetto in ufficio.

La lluvia constante propició el crecimiento de las plantas.

La pioggia costante ha favorito la crescita delle piante.

Sus palabras propiciaron un acuerdo entre las dos partes.

Le sue parole hanno facilitato un accordo tra le due parti.

Uso di un complemento oggetto dopo il verbo

Questo verbo richiede solitamente un complemento oggetto (la situazione o l'atmosfera che si sta creando). Non si 'propizia' in generale, ma si 'propizia' un risultato.

Concetti astratti

In spagnolo, questo verbo è quasi sempre usato con sostantivi astratti come 'pace', 'dialogo' o 'riconciliazione' piuttosto che con oggetti fisici.

Confusione con 'proprio'

Errore:Pensare che 'propiciar' significhi 'rendere proprio'.

Correzione: 'Propiciar' significa creare le condizioni affinché qualcosa accada, mentre 'appropriarsi' significa fare qualcosa proprio.

cultivar

kool-tee-BARkultiˈβaɾ

verboB2generale
Usare 'cultivar' quando 'promuovere' si riferisce all'azione di curare e sviluppare attivamente relazioni, abilità o interessi nel tempo, come si farebbe con una pianta.
Due amici seduti insieme su una panchina, che conversano amichevolmente in un giardino pacifico.

Esempi

Es importante cultivar las amistades antiguas.

È importante coltivare le vecchie amicizie.

Ella siempre intenta cultivar su mente leyendo mucho.

Lei cerca sempre di coltivare la sua mente leggendo molto.

Debemos cultivar un ambiente de respeto en la oficina.

Dobbiamo promuovere un ambiente di rispetto in ufficio.

Uso Astratto

Proprio come in italiano, il termine agricolo viene usato metaforicamente per cose che richiedono tempo e sforzo per crescere, come un''amicizia' o la 'pazienza'.

Confusione tra 'promover' e 'promocionar'

La confusione più comune riguarda 'promover' e 'promocionar'. Ricorda che 'promocionar' si usa quasi esclusivamente per la pubblicità e il marketing, o per promozioni lavorative/scolastiche. 'Promover' è più generale e si usa per sostenere cause, idee o attività.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.