pelear
peh-leh-AHR
/pe.leˈaɾ/
Pelear può significare 'litigare/combattere' nel contesto di un combattimento fisico.
pelear(Verbo)
litigare
?combattimento fisico
fare a botte
?minor physical conflict
,fare una rissa
?large or noisy fight
📝 In Azione
Los niños empezaron a pelear por el juguete.
A2I bambini hanno iniziato a litigare per il giocattolo.
¿Viste la pelea? Fue muy rápida.
B1Hai visto la rissa? È stata molto veloce.
Los boxeadores deben pelear en su peso.
B1I pugili devono combattere nella loro categoria di peso.
💡 Punti grammaticali
Azione vs. Risultato
Usa il gerundio 'peleando' per descrivere l'azione continua di litigare/combattere: 'Están peleando ahora' (Stanno litigando adesso).
❌ Errori Comuni
Confondere Azione e Discussione
Errore: “Usare 'pelear' quando si intende 'discutere' in senso neutro.”
Correzione: Usa 'discutere' se il conflitto riguarda solo idee o opinioni; usa 'pelear' solo quando la discussione è accesa, rumorosa o sfocia in un conflitto fisico. In italiano, 'litigare' è spesso più vicino al senso di 'pelear' che non 'discutere'.

Pelear significa anche 'discutere' o impegnarsi in un disaccordo verbale.
pelear(Verbo)
litigare
?disaccordo verbale
,discutere animatamente
?avere un litigio serio con qualcuno
essere ai ferri corti
?stop being friends (usually pelearse)
📝 In Azione
Mis padres siempre pelean por el dinero.
A2I miei genitori litigano sempre per i soldi.
María y yo nos peleamos por un malentendido.
B1Io e Maria abbiamo litigato per un malinteso. (Nota: 'nos peleamos' significa 'abbiamo litigato tra noi'.)
No quiero pelear contigo hoy, estoy cansado.
A2Non voglio discutere con te oggi, sono stanco.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Pelearse'
Quando due o più persone litigano o discutono tra loro, si usa la forma riflessiva: 'Se pelearon' (Hanno litigato tra loro). Questo enfatizza l'azione reciproca, come in italiano quando diciamo 'abbiamo litigato'.
❌ Errori Comuni
Pelear vs. Discutere
Errore: “Usare 'pelear' quando si intende semplicemente 'discutere un argomento' in modo neutrale.”
Correzione: 'Discutere' in italiano è per dibattere idee, anche animatamente. 'Pelear' (litigare) è solitamente riservato a una discussione ostile o a un combattimento fisico. Se state solo avendo una conversazione, usate 'discutere' o 'parlare'.
⭐ Consigli d''uso
Esprimere la Causa del Conflitto
Si usa la preposizione 'por' (per) per indicare il motivo della lite: 'Pelearon por política' (Hanno litigato per politica).

Pelear può significare 'lottare' intensamente per la sopravvivenza o un obiettivo.
pelear(Verbo)
lottare
?per la sopravvivenza o un obiettivo
,competere
?in una gara
combattere (per una causa)
?political or personal struggle
📝 In Azione
Tenemos que pelear por nuestros derechos en el trabajo.
B1Dobbiamo lottare per i nostri diritti sul lavoro.
Ella pelea contra la injusticia en su comunidad.
B2Lei lotta contro l'ingiustizia nella sua comunità.
El equipo va a pelear por el campeonato.
B1La squadra competerà per il campionato.
💡 Punti grammaticali
Preposizioni per gli Obiettivi
Quando 'pelear' significa lottare per un obiettivo, userai quasi sempre 'por' (per) o 'contra' (contro): 'Peleamos por la libertad' (Lottiamo per la libertà).
⭐ Consigli d''uso
Intercambiabilità con Luchar
'Luchar' e 'pelear' sono spesso intercambiabili in questo contesto, ma 'luchar' enfatizza lo sforzo prolungato, mentre 'pelear' può suggerire un confronto più diretto e immediato (anche se figurato).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pelear
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'pelear' nel senso di una lotta figurata e prolungata?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'pelear' e 'luchar'?
'Pelear' di solito suggerisce un confronto più intenso, diretto o aggressivo, spesso personale (una rissa fisica o una lite cattiva). 'Luchar' è più ampio; significa 'lottare' o 'sforzarsi' e si riferisce spesso a uno sforzo continuo o a combattimenti organizzati (come il combattimento militare o la lotta per una causa politica).
Come si dice 'Hanno smesso di essere amici'?
Dovresti usare la forma riflessiva: 'Ellos se pelearon' (Hanno litigato/si sono azzuffati) o, più chiaramente, 'Ellos se pelearon y no se hablan' (Hanno litigato e non si parlano più).