Come si dice "all'aperto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “all'aperto” è “afuera” — usa "afuera" quando ti riferisci a un luogo o una posizione generica "fuori", in contrapposizione a uno spazio chiuso. È l'equivalente più diretto di "all'aperto" per indicare la posizione.
afuera
ah-FWEH-rahaˈfweɾa

Esempi
El perro está jugando afuera en el jardín.
Il cane sta giocando fuori in giardino.
Hace un día precioso, ¿comemos afuera?
È una bellissima giornata, mangiamo fuori?
Si tienes calor, sal afuera a tomar un poco de aire.
Se hai caldo, vai fuori a prendere aria.
Afuera vs. Fuera
Queste due parole sono molto simili e spesso usate nello stesso modo. Pensa a 'afuera' come se suggerisse un movimento 'verso l'esterno' (come 'sal afuera' - vai fuori). 'Fuera' spesso descrive una posizione fissa 'all'esterno' (come 'está fuera' - lui è fuori). Ma non preoccuparti, nella maggior parte delle situazioni quotidiane, puoi usare una delle due e le persone ti capiranno perfettamente.
Dire 'Fuori di'
Errore: “Quiero sentarme afuera del café.”
Correzione: Quiero sentarme fuera del café. (Voglio sedermi fuori dal caffè.) Quando vuoi dire 'fuori da' un luogo specifico, suona un po' più naturale usare 'fuera de' invece di 'afuera de'. Entrambi sono capiti, ma 'fuera de' è più comune.
exteriores
eks-teh-ryoh-rehseksteˈɾjoɾes

Esempi
Las paredes exteriores de la casa son de piedra.
Le pareti esterne della casa sono di pietra.
Prefiero las actividades exteriores cuando hace buen tiempo.
Preferisco le attività all'aperto quando fa bel tempo.
La película fue rodada íntegramente en exteriores.
Il film è stato girato interamente in esterni.
Los exteriores del palacio son impresionantes.
Gli esterni del palazzo sono impressionanti.
Taglia unica
Anche se molte parole spagnole cambiano la desinenza per maschile e femminile, questa parola rimane uguale per entrambi! Devi solo preoccuparti di renderla plurale.
All'aperto vs. Fuori
Errore: “Usare 'exteriores' per ogni situazione di 'fuori'.”
Correzione: Usa 'afuera' per la semplice direzione 'fuori'. Usa 'exteriores' quando parli degli spazi fisici o delle aree stesse.
externo
eks-TEHR-noheksˈteɾno

Esempi
Esta crema es solo para uso externo.
Questa crema è solo per uso esterno.
Necesito un disco duro externo para mis archivos.
Ho bisogno di un disco rigido esterno per i miei file.
Factores externos afectaron el resultado del examen.
Fattori esterni hanno influenzato il risultato dell'esame.
Corrispondenza con il Sostantivo
Questa parola cambia la sua desinenza per accordarsi con la persona o l'oggetto che descrive. Usa 'externo' per il maschile (el factor), 'externa' per il femminile (la capa), e aggiungi una '-s' per i plurali.
Ordine delle Parole
In spagnolo, questa parola di solito viene dopo la cosa che descrive, come 'disco externo' (disco rigido esterno), che è l'opposto dell'italiano.
Confusione tra Externo ed Exterior
Errore: “La parte externo de la casa.”
Correzione: La parte exterior de la casa.
Evitare la confusione tra "afuera" ed "exteriores"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


