aportar
“aportar” significa “contribuire” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
contribuire
Anche: fornire, investire
📝 In Azione
Todos debemos aportar algo de dinero para el regalo.
A2Dovremmo contribuire tutti con un po' di soldi per il regalo.
El testigo aportó pruebas importantes al caso.
B1Il testimone ha fornito prove importanti al caso.
He aportado mi tiempo para ayudar en el refugio.
B1Ho contribuito con il mio tempo per aiutare al rifugio.
portare sul tavolo
Anche: aggiungere
📝 In Azione
Ella aporta mucha experiencia al equipo.
B2Lei porta molta esperienza al team.
Tus ideas aportan un valor increíble a este proyecto.
B2Le tue idee aggiungono un valore incredibile a questo progetto.
Espero que mi comentario aporte algo positivo.
C1Spero che il mio commento contribuisca a qualcosa di positivo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aportar
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'aportar' per donare denaro?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'apportare', che combina 'ad' (a/verso) e 'portare' (portare). Letteralmente, significa 'portare qualcosa a' un luogo o una persona.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'aportar' e 'contribuir'?
Sono molto simili, ma 'aportar' implica spesso portare un elemento o un'idea specifica sul tavolo, mentre 'contribuir' è più generale e si usa spesso con la preposizione 'a' (contribuir a algo).
È meglio 'aporte' o 'aportación' per 'contribution'?
'Aportación' è leggermente più formale e comune in Spagna per contributi astratti, mentre 'aporte' è molto comune in America Latina sia per denaro che per idee.
Posso usare 'aportar' per movimento fisico, come portare una scatola?
No. Sebbene la sua radice significhi 'portare', nello spagnolo moderno è usato strettamente per dare o contribuire con risorse, idee o aiuto.

