enriquecer
“enriquecer” significa “arricchire” in spagnolo (rendere qualcuno o qualcosa ricco o più prezioso).
arricchire
Anche: rendere ricco, migliorare
📝 In Azione
El comercio puede enriquecer a una nación pequeña.
B1Il commercio può arricchire una piccola nazione.
Quiero enriquecer mi vocabulario leyendo más libros.
B1Voglio arricchire il mio vocabolario leggendo più libri.
Esta crema ayuda a enriquecer la piel seca.
B2Questa crema aiuta a nutrire (arricchire) la pelle secca.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enriquecer
Domanda 1 di 3
Qual è la forma di 'enriquecer' per 'yo' (io) al presente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal prefisso spagnolo 'en-' (mettere dentro) combinato con 'rico' (ricco) e il suffisso '-ecer' (che indica un processo o un cambiamento). In italiano, il concetto è simile con prefissi come 'in-' e la radice 'ricco'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Enriquecer' è una parola formale?
È leggermente più formale di 'hacer rico', ma è usata molto spesso in contesti educativi e professionali. In italiano, 'arricchire' ha un registro simile.
Qual è la differenza tra 'enriquecer' e 'mejorar'?
'Mejorar' significa rendere migliore, mentre 'enriquecer' implica aggiungere qualcosa di prezioso o sostanziale per renderlo 'più ricco' in qualità. In italiano, 'migliorare' è più generico, mentre 'arricchire' implica un'aggiunta di valore.
Questa parola segue lo stesso schema di 'conocer'?
Sì! Entrambi i verbi hanno quel particolare cambio 'zc' nella forma 'yo' e nelle forme del congiuntivo. In italiano, verbi come 'conoscere' hanno irregolarità simili ('conosco'), ma il cambio 'zc' è specifico dello spagnolo.