Inklingo

Come si dice "indossare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perindossareè llevarsi usa per indicare che una persona indossa abitualmente o in un dato momento un capo di abbigliamento, un accessorio o ha una certa pettinatura..

llevar🔊A1

Si usa per indicare che una persona indossa abitualmente o in un dato momento un capo di abbigliamento, un accessorio o ha una certa pettinatura.

Scopri di più →
ponerse🔊A1

È il verbo più comune per indicare l'azione di indossare un capo di abbigliamento, un accessorio, trucco o persino un'espressione sul viso.

Scopri di più →
usar🔊A2

Si utilizza per indicare l'uso di abbigliamento, occhiali, profumi o altri oggetti personali, spesso enfatizzando la scelta o la funzione.

Scopri di più →
ponerme🔊A1

Indica l'azione di indossare qualcosa per sé stessi, spesso per necessità o per prepararsi a una situazione.

Scopri di più →
ponerte🔊A1

Si usa per dire a qualcuno che deve indossare qualcosa per sé stesso, spesso per proteggersi o per adeguarsi a una condizione.

Scopri di più →
ponernos🔊A1

Indica l'azione di indossare qualcosa collettivamente, quando ci si riferisce a un gruppo di cui si fa parte, specialmente in preparazione all'uscita.

Scopri di più →
vestir🔊B1

Si usa per descrivere l'essere vestiti di un certo colore o stile, spesso in riferimento a uniformi o a un'estetica specifica.

Scopri di più →
póngase🔊A2

È la forma di cortesia (usted) del verbo "ponerse", usata per indicare a qualcuno di indossare qualcosa, spesso in contesti professionali o formali.

Scopri di più →
lleven🔊A1

È la terza persona plurale (ustedes/ellos/ellas) del congiuntivo del verbo "llevar", usata per esprimere un desiderio o un ordine riguardo all'indossare qualcosa.

Scopri di più →
meterse🔊A2

Questo verbo non si usa direttamente per 'indossare' abiti, ma può significare 'mettersi dentro' o 'entrare in' qualcosa, come nel caso di un nascondiglio.

Scopri di più →
poner🔊B1

Anche se "poner" da solo non significa indossare, la sua forma riflessiva "ponerse" è fondamentale. Usato in modo non riflessivo, assume altri significati.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

llevar

/yeh-VAR//ʝeˈβaɾ/

verboA1generale
Si usa per indicare che una persona indossa abitualmente o in un dato momento un capo di abbigliamento, un accessorio o ha una certa pettinatura.
Un simpatico personaggio dei cartoni animati che indossa chiaramente una giacca rossa brillante e una sciarpa blu.

Esempi

Hoy llevo una chaqueta roja.

Oggi indosso una giacca rossa.

¿Por qué siempre llevas ese sombrero?

Perché indossi sempre quel cappello?

Ella lleva el pelo corto ahora.

Ora porta i capelli corti.

Confondere 'Llevar' e 'Ponerse'

Errore:Me llevo una chaqueta antes de salir.

Correzione: Mi metto una giacca prima di uscire. Usa `ponerse` per l'azione di mettersi i vestiti. Usa `llevar` per descrivere ciò che si sta indossando al momento.

ponerse

poh-NER-seh/poˈneɾse/

verbo riflessivoA1generale
È il verbo più comune per indicare l'azione di indossare un capo di abbigliamento, un accessorio, trucco o persino un'espressione sul viso.
Una persona sorridente mentre infila il braccio nella manica di una giacca blu dai colori vivaci, illustrando l'azione di indossare un capo di abbigliamento.

Esempi

Me voy a poner el sombrero antes de salir.

Mi metterò il cappello prima di uscire.

¿Por qué no te pones la bufanda? Hace frío.

Perché non ti metti la sciarpa? Fa freddo.

Azione Riflessiva

Dato che questo è un verbo riflessivo, l'azione ricade sulla persona che la compie. Il piccolo 'se' cambia per accordarsi alla persona: 'me' (io), 'te' (tu), 'nos' (noi), ecc. È molto simile all'italiano ('mi metto', 'ti metti').

Confondere 'Poner' e 'Ponerse'

Errore:Pongo la camisa. (Metto la camicia (da qualche parte).)

Correzione: Me pongo la camisa. (Mi metto la camicia addosso.) 'Poner' significa collocare qualcosa; 'ponerse' significa collocare qualcosa su sé stessi.

usar

/oo-SAR//uˈsaɾ/

verboA2generale
Si utilizza per indicare l'uso di abbigliamento, occhiali, profumi o altri oggetti personali, spesso enfatizzando la scelta o la funzione.
Un semplice personaggio in cartone animato con grandi occhiali rotondi blu sul viso, che illustra l'atto di indossare un accessorio.

Esempi

Hoy uso una chaqueta roja porque hace frío.

Oggi indosso una giacca rossa perché fa freddo.

Mi abuelo ya no usa sombrero.

Mio nonno non indossa più il cappello.

¿Qué perfume usas? Huele muy bien.

Che profumo indossi? Ha un odore buonissimo.

ponerme

/po-NER-me//poˈneɾme/

verboA1generale
Indica l'azione di indossare qualcosa per sé stessi, spesso per necessità o per prepararsi a una situazione.
Una persona sorridente si sta mettendo una sciarpa rosso vivo intorno al collo.

Esempi

Necesito ponerme un abrigo, hace frío.

Ho bisogno di mettermi un cappotto, fa freddo.

Voy a ponerme estas gafas de sol antes de salir.

Mi metterò questi occhiali da sole prima di uscire.

Attacco del Pronome

Il '-me' è il pronome 'me stesso'. Quando si usa un infinito (come 'poner'), il pronome si attacca sempre direttamente alla fine, formando una sola parola: 'ponerme'.

Quando Usare Questa Forma

Questa forma si usa quando il verbo è retto da un altro verbo coniugato (es. 'Quiero ponerme...') o quando è il soggetto di una frase.

Posizionamento Errato del Pronome

Errore:Me voy a poner un abrigo.

Correzione: Voy a ponerme un abrigo. (Entrambe sono corrette, ma attaccarlo all'infinito è spesso più comune e più facile da imparare per un italiano.)

ponerte

/poh-NEHR-teh//poˈneɾte/

verboA1generale
Si usa per dire a qualcuno che deve indossare qualcosa per sé stesso, spesso per proteggersi o per adeguarsi a una condizione.
Un personaggio dei cartoni animati infila una giacca rosso vivo sul braccio, illustrando l'azione di vestirsi.

Esempi

Necesitas ponerte un abrigo porque hace frío.

Devi metterti un cappotto perché fa freddo.

¿Vas a ponerte esos zapatos nuevos para la fiesta?

Ti metterai quelle scarpe nuove per la festa?

Antes de salir, asegúrate de ponerte protector solar.

Prima di uscire, assicurati di metterti la crema solare.

Il 'Te' Sei Tu

Il 'te' attaccato alla fine significa che l'azione è fatta a o per 'tú' (tu, informale). 'Ponerte' significa letteralmente 'mettere a te stesso'.

Infinito + Pronome

Quando un verbo è nella sua forma base (infinito, come 'poner'), il piccolo pronome ('te', 'se', 'me') di solito si attacca direttamente alla fine, formando un'unica parola. Questo è molto comune in spagnolo, a differenza dell'italiano dove spesso si preferisce 'Ti metti...'.

Dimenticare il 'te' (Riflessività)

Errore:Usando 'Necesitas poner un sombrero.'

Correzione: Dì 'Necesitas ponerte un sombrero.' Se dimentichi 'te', significa 'Devi posizionare un cappello (da qualche altra parte)', non 'metterlo in testa a te stesso'.

ponernos

poh-NEHR-nohs/poˈneɾnos/

verboA1generale
Indica l'azione di indossare qualcosa collettivamente, quando ci si riferisce a un gruppo di cui si fa parte, specialmente in preparazione all'uscita.
Due bambini in piedi uno accanto all'altro, ognuno contemporaneamente tira un calzino a righe dai colori vivaci sul proprio piede.

Esempi

Antes de salir, tenemos que ponernos los abrigos.

Prima di uscire, dobbiamo metterci i cappotti.

Es agradable ponernos ropa cómoda después del trabajo.

È piacevole mettersi vestiti comodi dopo il lavoro.

Struttura degli Infiniti Riflessivi

'Ponernos' è il verbo base 'poner' più il pronome 'nos' (noi/noi stessi). Questa forma si usa quando l'azione è diretta verso il gruppo che la compie.

Dimenticare 'nos'

Errore:Vamos a poner los zapatos.

Correzione: Vamos a ponernos los zapatos. (Se 'noi' mettiamo le scarpe 'a noi stessi', il 'nos' è obbligatorio, a differenza dell'italiano dove 'mettiamo le scarpe' è sufficiente.)

vestir

/ves-TIR//besˈtiɾ/

verboB1formale
Si usa per descrivere l'essere vestiti di un certo colore o stile, spesso in riferimento a uniformi o a un'estetica specifica.
Una persona in piedi, che mostra un lungo ed elegante abito verde smeraldo che indossa.

Esempi

Todos los estudiantes visten de azul marino.

Tutti gli studenti vestono di blu scuro (uniformi).

La sala estaba vestida de flores blancas para la boda.

La sala era rivestita di fiori bianchi per il matrimonio.

Ese actor siempre viste ropa de diseñador.

Quell'attore indossa sempre abiti firmati.

Uso di 'De' per Colore/Stile

Quando si descrive il colore o il materiale degli indumenti che qualcuno indossa, 'vestir' è spesso seguito dalla preposizione 'de' (es. 'vestir de negro').

póngase

POHN-gah-seh/ˈpoŋɡase/

verboA2formale
È la forma di cortesia (usted) del verbo "ponerse", usata per indicare a qualcuno di indossare qualcosa, spesso in contesti professionali o formali.
Una persona vestita formalmente che infila il braccio in una giacca rosso vivo.

Esempi

Doctor, póngase los guantes antes de empezar.

Dottore, si metta i guanti prima di iniziare.

Si va a salir, póngase un abrigo, hace mucho frío.

Se esce, si metta un cappotto, fa molto freddo.

Póngase la mascarilla, por favor, es obligatorio.

Si metta la mascherina, per favore, è obbligatorio.

Struttura del Comando Formale

Questo è un comando formale (forma di 'usted'). La parte verbale ('ponga') è seguita immediatamente dal pronome ('se'), motivo per cui ha un accento sulla 'ó'.

Azione Riflessiva

L'uso di 'se' indica che l'azione (mettersi) è compiuta dalla persona a cui si parla e la riguarda direttamente (mettersi il cappotto da soli).

Posizionamento Errato del Pronome

Errore:Se ponga el abrigo.

Correzione: Póngase el abrigo. (I pronomi si attaccano sempre ai comandi affermativi, a differenza dell'italiano dove spesso li anticipano, es. 'Si metta il cappotto').

lleven

YEH-vehn/ˈʎe.βen/

verboA1formale
È la terza persona plurale (ustedes/ellos/ellas) del congiuntivo del verbo "llevar", usata per esprimere un desiderio o un ordine riguardo all'indossare qualcosa.
Due figure stilizzate allegre in piedi una accanto all'altra. Una indossa una sciarpa blu brillante e l'altra un grande cappello da sole giallo, illustrando l'atto di indossare accessori.

Esempi

Pido que todos los empleados lleven el uniforme azul.

Chiedo che tutti i dipendenti indossino la divisa blu.

¡No lleven esos zapatos a la fiesta, por favor!

Non indossate quelle scarpe alla festa, per favore! (Comando formale plurale)

Comandi per l'Abbigliamento

Per dire a un gruppo formale ('ustedes') di non indossare qualcosa, si usa l'imperativo negativo: 'No lleven sombreros dentro.' (Non portate cappelli dentro.)

meterse

meh-TEHR-seh/meˈteɾ.se/

verboA2generale
Questo verbo non si usa direttamente per 'indossare' abiti, ma può significare 'mettersi dentro' o 'entrare in' qualcosa, come nel caso di un nascondiglio.
Una figura semplice che entra in una stanza dai colori vivaci attraverso una grande porta rossa.

Esempi

El niño se metió debajo de la mesa para esconderse.

Il bambino è finito sotto il tavolo per nascondersi.

Date prisa, métete en el coche, que llegamos tarde.

Sbrigati, sali in macchina, che facciamo tardi.

Me metí en la cama porque hacía mucho frío.

Mi sono infilato a letto perché faceva molto freddo.

La 'se' è Fondamentale

La 'se' indica che l'azione è compiuta sul soggetto, significando che la persona sta muovendo se stessa nello spazio. Se dici 'meter' senza 'se', significa 'mettere' o 'inserire' qualcos'altro.

Dimenticare il Pronome Riflessivo

Errore:Yo meto en la casa.

Correzione: Yo *me* meto en la casa. (Il 'me' è essenziale per mostrare che *tu* stai entrando, come in italiano 'io entro in casa'.)

poner

/po-ner//poˈneɾ/

verbo riflessivoB1generale
Anche se "poner" da solo non significa indossare, la sua forma riflessiva "ponerse" è fondamentale. Usato in modo non riflessivo, assume altri significati.
Un bambino allegro che infila attivamente il braccio nella manica di una calda giacca blu.

Esempi

Me pongo nervioso antes de los exámenes.

Mi metto nervoso prima degli esami.

Ella se puso muy contenta con la noticia.

Lei è diventata molto contenta della notizia.

Ponte la chaqueta, que hace frío.

Mettiti la giacca, fa freddo.

Usare 'ponerse' per i Cambiamenti

Usa 'ponerse + aggettivo' per parlare di un cambiamento improvviso o temporaneo nell'umore, salute o aspetto fisico di qualcuno. Pensala come uno stato che 'ti metti' per un po'.

Dimenticare il 'se'

Errore:Yo pongo triste cuando llueve.

Correzione: Usa 'Me pongo triste cuando llueve.' Devi usare la parolina riflessiva ('me', 'te', 'se', ecc.) per indicare che il cambiamento sta accadendo alla persona stessa.

Differenza tra 'llevar' e 'ponerse'

La confusione più comune riguarda la scelta tra 'llevar' e 'ponerse'. 'Ponerse' si riferisce all'atto di indossare qualcosa in un momento specifico, mentre 'llevar' descrive ciò che si indossa abitualmente o in una situazione attuale. "Me pongo la camisa" (sto indossando la camicia ora) vs "Llevo la camisa" (indosso la camicia).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.