Inklingo

meterse

meh-TEHR-sehmeˈteɾ.se

entrare, salire

Anche: indossare, infilarsi
VerboA2regular (reflexive) er
Una figura semplice che entra in una stanza dai colori vivaci attraverso una grande porta rossa.
infinitivemeterse
gerundmetiéndo(se)
past Participlemetido

📝 In Azione

El niño se metió debajo de la mesa para esconderse.

A2

Il bambino è finito sotto il tavolo per nascondersi.

Date prisa, métete en el coche, que llegamos tarde.

A2

Sbrigati, sali in macchina, che facciamo tardi.

Me metí en la cama porque hacía mucho frío.

B1

Mi sono infilato a letto perché faceva molto freddo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • entrar (entrare)
  • introducirse (introdursi)

Collocazioni Comuni

  • meterse en problemasfinire nei guai
  • meterse en un líoimpelacciarsi in un pasticcio

intromettersi, ficcare il naso

Anche: immischiarsi
VerboB2regular (reflexive) er
Un'illustrazione che mostra una terza persona che si intromette fisicamente in una conversazione privata tra altre due persone.
infinitivemeterse
gerundmetiéndo(se)
past Participlemetido

📝 In Azione

No te metas en mis asuntos, por favor.

B2

Non intrometterti nei miei affari, per favore.

Siempre se mete en discusiones que no le corresponden.

C1

Si immischia sempre in discussioni che non lo riguardano.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • intervenir (intervenire)
  • inmiscuirse (immischiarsi)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • meterse con alguienattaccare qualcuno / cercare lite con qualcuno

dedicarsi a, diventare

Anche: arruolarsi
VerboC1regular (reflexive) erneutral/formal
Una figura in cartone animato che si tuffa con entusiasmo in un grande libro aperto, a simboleggiare la dedizione a una nuova attività o carriera.
infinitivemeterse
gerundmetiéndo(se)
past Participlemetido

📝 In Azione

Después de la universidad, se metió a periodista.

C1

Dopo l'università, è diventato giornalista.

Ella se metió en política para cambiar las cosas.

C1

È entrata in politica per cambiare le cose.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • dedicarse (dedicarsi)
  • iniciarse (iniziare)

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedse mete
yome meto
te metes
ellos/ellas/ustedesse meten
nosotrosnos metemos
vosotrosos metéis

imperfect

él/ella/ustedse metía
yome metía
te metías
ellos/ellas/ustedesse metían
nosotrosnos metíamos
vosotrosos metíais

preterite

él/ella/ustedse metió
yome metí
te metiste
ellos/ellas/ustedesse metieron
nosotrosnos metimos
vosotrosos metisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse meta
yome meta
te metas
ellos/ellas/ustedesse metan
nosotrosnos metamos
vosotrosos metáis

imperfect

él/ella/ustedse metiera
yome metiera
te metieras
ellos/ellas/ustedesse metieran
nosotrosnos metiéramos
vosotrosos metierais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: meterse

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'meterse' nel senso di 'intromettersi'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
meter(mettere, inserire)Verbo
metedura(errore, inserimento (meno comune))Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

'Meterse' deriva direttamente dal verbo non riflessivo 'meter' (mettere o collocare), che a sua volta si è evoluto dal verbo latino *mittere* che significa 'inviare' o 'lasciar andare'. Quando si aggiunge 'se', il significato passa da 'inviare/mettere qualcos'altro' a 'inviare/mettere se stessi'.

Prima attestazione: 13th century (base verb)

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: meter-seItalian: mettere

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'meter' e 'meterse'?

'Meter' (senza 'se') significa 'mettere' o 'inserire' qualcos'altro: 'Yo meto la llave' (Io metto la chiave). 'Meterse' (con 'se') significa 'mettere se stessi' o 'entrare': 'Yo me meto en la casa' (Io entro in casa).

Come si dice 'prendere in giro qualcuno' usando 'meterse'?

Si usa la frase 'meterse con alguien'. Per esempio, 'No te metas con tu hermano' significa 'Non prendere in giro tuo fratello' o 'Non rompere le scatole a tuo fratello'.