Inklingo

Come si dice "portare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perportareè llevarusalo quando 'portare' significa trasportare qualcosa con sé, come un oggetto personale, o quando si riferisce a un'azione abituale di trasporto senza enfasi sul peso o sulla destinazione specifica..

Italian → spagnolo

llevar

/yeh-VAR//ʝeˈβaɾ/

verboA1neutro
Usalo quando 'portare' significa trasportare qualcosa con sé, come un oggetto personale, o quando si riferisce a un'azione abituale di trasporto senza enfasi sul peso o sulla destinazione specifica.
Una persona che si allontana portando tra le braccia una grande scatola regalo incartata, illustrando l'azione di trasportare un oggetto.

Esempi

Siempre llevo un paraguas en mi mochila.

Porto sempre un ombrello nel mio zaino.

¿Puedes llevar estos platos a la cocina, por favor?

Puoi portare questi piatti in cucina, per favore?

El cartero lleva un paquete para ti.

Il postino sta portando un pacco per te.

Llevar vs. Traer: Il Classico Scambio

Llevar significa portare qualcosa via da dove ti trovi, come portare un regalo a una festa. Traer significa portare qualcosa dove ti trovi (qui), come portare una pietanza a casa tua per cena. Pensa: 'llevar va via, traer viene qui'.

Usare 'Llevar' al posto di 'Portare qui'

Errore:Voy a llevar la pizza a tu casa. (Detto mentre sei già a casa dell'amico)

Correzione: Voy a traer la pizza a tu casa. (Se qualcuno la sta portando alla tua posizione attuale). Usa 'llevar' solo quando stai portando qualcosa altrove.

cargar

/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

verboA1neutro
Si usa quando 'portare' implica il sollevamento e il trasporto di oggetti, specialmente se sono pesanti, o quando si carica qualcosa su un mezzo di trasporto.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un bambino felice che tiene in braccio una scatola grande e colorata.

Esempi

Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.

Devo caricare queste scatole pesanti sul camion.

Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.

Lei porta sempre il peso della responsabilità della casa.

El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.

Il bambino vuole che sua madre lo porti in braccio.

Cambiamento Ortografico per il Suono

Nel passato remoto (pretérito) alla prima persona singolare ('yo') e in tutte le forme del congiuntivo presente, la 'g' cambia in 'gu' (es. 'yo cargué', 'que yo cargue'). Questo serve solo a mantenere coerente il suono duro della 'g', altrimenti suonerebbe come una 'h' aspirata (come in 'car-HEH'). In italiano, questo non accade con i verbi che finiscono in -care, dove la 'c' mantiene il suono duro grazie alla 'h' (es. 'io caricai').

traer

/TRY-gah//ˈtɾai̯.ɣa/

verboA2neutro
Scegli 'traer' quando 'portare' si riferisce al trasporto di qualcosa verso il luogo in cui si trova chi parla o verso una destinazione desiderata da chi parla.
Un bambino sorridente che indossa una maglietta rossa sta portando un grande blocco da costruzione blu su un prato verde verso una casa.

Esempi

Quiero que usted traiga el postre mañana.

Voglio che Lei porti il dolce domani.

Ojalá yo traiga el paraguas, está lloviendo.

Magari avessi portato l'ombrello, sta piovendo. (Letteralmente: Spero che io porti l'ombrello)

Traiga su identificación, por favor.

Porti il documento d'identità, per favore. (Ordine formale)

Una forma verbale speciale

‘Traiga’ è la forma verbale speciale (presente congiuntivo) usata dopo espressioni di desiderio, dubbio o necessità (es. Es necesario que, Dudo que, Quiero que). In italiano, questo corrisponde spesso al congiuntivo presente (es. Voglio che tu porti).

Ordine formale

Questa forma è anche il modo formale per dare un ordine a una persona (usted): 'Traiga el libro' (Porti il libro). In italiano si usa il Lei imperativo (es. Porti il libro).

Dimenticare la 'g'

Errore:Quiero que yo traía mi coche.

Correzione: Quiero que yo traiga mi coche. Il verbo 'traer' è irregolare e necessita della 'g' nelle forme del congiuntivo, proprio come 'traigo' all'indicativo presente.

llevar

YEH-vehn/ˈʎe.βen/

verboA2neutro
Utilizzalo per indicare il trasporto di oggetti o persone verso una destinazione, o come comando/richiesta rivolta a un gruppo (voi/loro) per trasportare qualcosa.
Due bambini sorridenti, un maschio e una femmina, stanno trasportando insieme una scatola rossa pesante e sovradimensionata attraverso un prato verde, illustrando l'atto di trasportare oggetti.

Esempi

Espero que los niños lleven sus libros a clase mañana.

Spero che i bambini portino i loro libri a lezione domani.

Señores, lleven sus pasaportes siempre con ustedes.

Signori, portate sempre i vostri passaporti con voi. (Comando formale)

Sugiero que lleven a la abuela al médico mañana.

Suggerisco che portino la nonna dal medico domani.

Lleven estos turistas al centro de la ciudad.

Portate questi turisti in centro città. (Comando formale plurale)

Uso del Congiuntivo (Speranza/Desiderio)

'Lleven' è la forma usata quando si esprime un desiderio, una speranza o un dubbio su ciò che 'loro' o 'voi (formale plurale)' fanno, solitamente dopo parole come 'quiero que' (voglio che) o 'espero que' (spero che).

Il Congiuntivo e l'Influenza

Quando una frase inizia con un verbo di influenza (come 'sugiero que' o 'pido que'), l'azione eseguita dalle altre persone ('loro' o 'voi plurale') deve usare la forma verbale speciale, 'lleven'.

Confondere Congiuntivo e Indicativo

Errore:Espero que ellos llevan la comida. (Usando 'llevan', il presente indicativo regolare)

Correzione: Espero que ellos lleven la comida. ('Lleven' è necessario perché 'Espero que' attiva la forma verbale speciale.)

traer

TRAY-gahn/ˈtrai̯.ɣan/

verboA2neutro
Si usa come comando o richiesta per un gruppo (voi/loro) di portare qualcosa verso chi parla o verso una destinazione specifica.
Un'illustrazione semplice e colorata di alta qualità che mostra tre personaggi dei cartoni animati felici, uno che porta un cesto, uno che porta una scatola e uno che porta una pianta in vaso. Stanno tutti camminando insieme verso l'osservatore, consegnando chiaramente gli oggetti.

Esempi

¡Por favor, señores, traigan los documentos firmados mañana!

Per favore, signori, portate i documenti firmati domani!

Quiero que mis amigos traigan un postre diferente.

Voglio che i miei amici portino un dolce diverso.

Espero que estos cambios traigan más felicidad a la empresa.

Spero che questi cambiamenti portino più felicità all'azienda.

Comando Formale di Gruppo

'Traigan' è la forma imperativa usata quando ci si rivolge formalmente a un gruppo di persone (voi/ustedes). È un modo cortese per dire: 'Voi tutti, portate!'

Desideri e Requisiti

Questa forma si usa anche dopo espressioni che esprimono desiderio, necessità o dubbio per un gruppo (loro/voi), come 'È necessario che loro portino...' (Es necesario que ellos traigan...).

La 'G' Irregolare

L'infinito 'traer' è irregolare perché aggiunge una 'g' in forme come 'traigo' (io porto). Questa 'g' si estende a 'traigan' e a tutte le altre forme verbali speciali (congiuntivo).

Usare la forma sbagliata per un comando

Errore:Usare 'traen' (Loro portano l'acqua) quando si intende dare un ordine.

Correzione: Usare 'traigan' per i comandi o le richieste (¡Portate l'acqua, per favore!). 'Traen' si usa solo per affermare un fatto ('Loro portano').

llevar

YEH-vehn/ˈʎe.βen/

verboB1neutro
Impiegalo quando 'portare' significa accompagnare una persona in un luogo (spesso in auto) o guidarla.
Due bambini sorridenti, un maschio e una femmina, stanno trasportando insieme una scatola rossa pesante e sovradimensionata attraverso un prato verde, illustrando l'atto di trasportare oggetti.

Esempi

Sugiero que lleven a la abuela al médico mañana.

Suggerisco che portino la nonna dal medico domani.

Espero que los niños lleven sus libros a clase mañana.

Spero che i bambini portino i loro libri a lezione domani.

Señores, lleven sus pasaportes siempre con ustedes.

Signori, portate sempre i vostri passaporti con voi. (Comando formale)

Lleven estos turistas al centro de la ciudad.

Portate questi turisti in centro città. (Comando formale plurale)

Uso del Congiuntivo (Speranza/Desiderio)

'Lleven' è la forma usata quando si esprime un desiderio, una speranza o un dubbio su ciò che 'loro' o 'voi (formale plurale)' fanno, solitamente dopo parole come 'quiero que' (voglio che) o 'espero que' (spero che).

Il Congiuntivo e l'Influenza

Quando una frase inizia con un verbo di influenza (come 'sugiero que' o 'pido que'), l'azione eseguita dalle altre persone ('loro' o 'voi plurale') deve usare la forma verbale speciale, 'lleven'.

Confondere Congiuntivo e Indicativo

Errore:Espero que ellos llevan la comida. (Usando 'llevan', il presente indicativo regolare)

Correzione: Espero que ellos lleven la comida. ('Lleven' è necessario perché 'Espero que' attiva la forma verbale speciale.)

sostener

soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

verboB1neutro
Usa 'sostener' quando 'portare' ha il significato di reggere, sorreggere fisicamente un peso per evitare che cada, mantenendolo in posizione.
Un robusto pilastro di pietra che sostiene una pesante trave di legno sopra.

Esempi

La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.

Il tavolo è molto pesante, ma lo reggo senza problemi.

Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.

Abbiamo bisogno di più colonne per sostenere il tetto del garage.

Mi trabajo sostiene a toda mi familia.

Il mio lavoro sostiene tutta la mia famiglia (finanziariamente).

Forma irregolare in 'Yo'

Come il verbo di base 'tener', la forma 'yo' al presente è irregolare: 'yo sostengo'. Questa 'g' si mantiene anche nel congiuntivo presente.

Confondere 'sostener' e 'tener'

Errore:Usare 'tener' quando si intende 'reggere' o 'sostenere'.

Correzione: 'Tener' significa solitamente 'avere' o 'tenere in mano'. 'Sostener' significa specificamente 'sopportare un peso' o 'impedire che qualcosa cada'.

Differenza tra 'llevar' e 'traer'

La confusione più comune riguarda 'llevar' e 'traer'. Ricorda: 'traer' implica movimento verso chi parla o la destinazione desiderata da chi parla, mentre 'llevar' indica movimento lontano da chi parla o in una direzione generale, oppure trasporto abituale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.