Come si dice "trasportare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “trasportare” è “traer” — si usa 'traer' quando si parla di portare qualcosa o qualcuno da un luogo a un altro, spesso con un senso di movimento verso chi parla o verso un punto di riferimento specifico. È la forma più generica e comune..
traer
/trah-er//tɾaˈeɾ/

Esempi
Voy a traer el libro que me prestaste.
Porterò il libro che mi hai prestato.
¿Puedes traer la comida de la cocina?
Puoi portare il cibo dalla cucina?
Siempre traigo mi libro favorito conmigo.
Porto sempre con me il mio libro preferito.
Mi tío nos trajo un regalo de su viaje.
Mio zio ci ha portato un regalo dal suo viaggio.
Forma irregolare del 'Yo'
La forma del 'yo' al presente è molto irregolare: è 'traigo', non 'trao'. Questo è uno schema comune per i verbi che terminano in -aer, -eer, -uir.
Differenza tra Traer e Llevar
Usa 'traer' quando il movimento è VERSO il luogo in cui ti trovi tu o l'ascoltatore (come 'portalo qui'). Usa 'llevar' quando il movimento è LONTANO da te (come 'portalo là').
Confusione nelle forme del Preterito
Errore: “Yo traí per Yo traje”
Correzione: Il passato remoto (preterito) è 'traje' (io portai/portai), che usa la radice irregolare 'traj-'. Ricorda questo suono 'j' forte.
traiga
/TRY-gah//ˈtɾai̯.ɣa/

Esempi
Quiero que usted traiga los documentos a la oficina.
Voglio che Lei porti i documenti in ufficio.
Quiero que usted traiga el postre mañana.
Voglio che Lei porti il dolce domani.
Ojalá yo traiga el paraguas, está lloviendo.
Magari avessi portato l'ombrello, sta piovendo. (Letteralmente: Spero che io porti l'ombrello)
Traiga su identificación, por favor.
Porti il documento d'identità, per favore. (Ordine formale)
Una forma verbale speciale
‘Traiga’ è la forma verbale speciale (presente congiuntivo) usata dopo espressioni di desiderio, dubbio o necessità (es. Es necesario que, Dudo que, Quiero que). In italiano, questo corrisponde spesso al congiuntivo presente (es. Voglio che tu porti).
Ordine formale
Questa forma è anche il modo formale per dare un ordine a una persona (usted): 'Traiga el libro' (Porti il libro). In italiano si usa il Lei imperativo (es. Porti il libro).
Dimenticare la 'g'
Errore: “Quiero que yo traía mi coche.”
Correzione: Quiero que yo traiga mi coche. Il verbo 'traer' è irregolare e necessita della 'g' nelle forme del congiuntivo, proprio come 'traigo' all'indicativo presente.
traigan
TRAY-gahn/ˈtrai̯.ɣan/

Esempi
Por favor, traigan el equipaje a la habitación.
Per favore, portate i bagagli in camera.
¡Por favor, señores, traigan los documentos firmados mañana!
Per favore, signori, portate i documenti firmati domani!
Quiero que mis amigos traigan un postre diferente.
Voglio che i miei amici portino un dolce diverso.
Espero que estos cambios traigan más felicidad a la empresa.
Spero che questi cambiamenti portino più felicità all'azienda.
Comando Formale di Gruppo
'Traigan' è la forma imperativa usata quando ci si rivolge formalmente a un gruppo di persone (voi/ustedes). È un modo cortese per dire: 'Voi tutti, portate!'
Desideri e Requisiti
Questa forma si usa anche dopo espressioni che esprimono desiderio, necessità o dubbio per un gruppo (loro/voi), come 'È necessario che loro portino...' (Es necesario que ellos traigan...).
La 'G' Irregolare
L'infinito 'traer' è irregolare perché aggiunge una 'g' in forme come 'traigo' (io porto). Questa 'g' si estende a 'traigan' e a tutte le altre forme verbali speciali (congiuntivo).
Usare la forma sbagliata per un comando
Errore: “Usare 'traen' (Loro portano l'acqua) quando si intende dare un ordine.”
Correzione: Usare 'traigan' per i comandi o le richieste (¡Portate l'acqua, per favore!). 'Traen' si usa solo per affermare un fatto ('Loro portano').
Confusione tra 'traer' e le forme congiuntive
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


