Come si dice "risultare in" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “risultare in” è “traer” — si usa quando "risultare in" indica che qualcosa porta a una conseguenza specifica, spesso con una connotazione di causa-effetto..
traer
/trah-er//tɾaˈeɾ/

Esempi
La falta de inversión trae consigo un estancamiento económico.
La mancanza di investimenti porta con sé una stagnazione economica.
La crisis económica trae consigo muchas preocupaciones.
La crisi economica porta con sé molte preoccupazioni.
Tu actitud trajo problemas a todo el equipo.
Il tuo atteggiamento ha causato problemi a tutta la squadra.
¿Qué nos trae el futuro?
Cosa ci riserva il futuro? (Letteralmente: Cosa ci porta il futuro?)
Uso Astratto
Quando 'traer' è usato in senso figurato, agisce proprio come il significato fisico, ma l' 'oggetto' è solitamente un'idea o un evento (es. problemi, felicità, confusione).
conducir
kon-doo-SEER/kon.duˈsiɾ/

Esempi
Este tipo de políticas conduce al éxito económico.
Questo tipo di politica porta al successo economico.
La falta de comunicación puede conducir a malentendidos graves.
La mancanza di comunicazione può portare a gravi malintesi.
traiga
/TRY-gah//ˈtɾai̯.ɣa/

Esempi
Espero que esta decisión no traiga problemas.
Spero che questa decisione non causi problemi.
La crisis traiga consigo un cambio social profundo.
La crisi potrebbe portare a un profondo cambiamento sociale. (Usato in un contesto formale e incerto)
Uso figurato
In questo contesto, 'traer' non significa movimento fisico, ma piuttosto che una cosa porta o causa un'altra, spesso usato con sostantivi astratti come 'problemi' o 'fortuna'. È simile all'uso figurato di 'portare' in italiano (es. 'portare benefici').
Attenzione tra 'traer' e 'conducir'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


