Come si dice "trascinare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “trascinare” è “arrastrar” — usa "arrastrar" quando il significato è quello di muovere qualcosa facendolo strisciare o scivolare sul terreno, o quando qualcosa viene portato via da una forza come l'acqua o il vento..
arrastrar
/ah-rrah-STRAHR//arasˈtɾaɾ/

Esempi
El niño arrastra su juguete favorito por toda la casa.
Il bambino trascina il suo giocattolo preferito per tutta la casa.
Por favor, no arrastres las sillas; levántalas para no rayar el suelo.
Per favore, non trascinare le sedie; alzale per non graffiare il pavimento.
El barco arrastraba una red enorme en el mar.
La barca trascinava un'enorme rete in mare.
La corriente del río arrastró los troncos caídos.
La corrente del fiume ha spazzato via i tronchi caduti.
Un modello regolare
Questo è un verbo regolare in -ar. Se sai coniugare 'hablar' o 'cantar', sai già usare 'arrastrar'!
La 'a' personale
Se stai trascinando fisicamente una persona (come un lottatore o in un gioco), devi mettere 'a' dopo il verbo: 'Él arrastra a su amigo'.
Soggetti astratti
Quando usato per le conseguenze, la 'cosa' che trascina è spesso un'idea o una situazione, come 'la crisi' o 'l'errore'.
Confondere trascinare con spingere
Errore: “Empujo la maleta por el suelo.”
Correzione: Arrastro la maleta por el suelo. Ricorda: 'empujar' è allontanare da te, 'arrastrar' è tirare dietro o insieme a te.
Trascinare file
Errore: “Mover el archivo con el ratón.”
Correzione: Arrastrar el archivo. Sebbene 'mover' (muovere) sia corretto, 'arrastrar' è il termine tecnico specifico usato in tutte le istruzioni del software.
Esempi
Le pido que tire la cuerda con fuerza.
Le chiedo di tirare forte la corda.
transportar
/trahns-por-TAR//tɾansporˈtar/

Esempi
El camión transporta la fruta al mercado cada mañana.
Il camion trasporta la frutta al mercato ogni mattina.
Necesitamos un barco más grande para transportar todos estos contenedores.
Abbiamo bisogno di una nave più grande per trasportare tutti questi container.
Es difícil transportar a tanta gente en un solo autobús.
È difficile trasportare così tante persone su un unico autobus.
Aggiungere 'A' per le Persone
Quando si trasportano persone (coloro che ricevono l'azione), è necessario anteporre la preposizione 'a'. Esempio: 'Transportar a los niños'.
Usarlo con i Veicoli
Usa la preposizione 'en' per indicare cosa stai usando per trasportare qualcosa. Esempio: 'Transportar en tren'.
Usare 'Mover' in modo errato
Errore: “Mover los productos a la tienda.”
Correzione: Transportar los productos a la tienda.
Errore comune: "arrastrar" vs "tirar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

