Inklingo

tirar

lanciare?proiettare un oggetto,gettare?lanciare leggermente
Anche:scartare?throwing away trash or unwanted items (often used with 'a la basura'),abbattere?to cause something to fall

tee-RAHR

/tiˈɾaɾ/
VerboA1regular ar
neutralSpain
Un bambino dei cartoni animati lancia felicemente una palla rosso vivo in aria in una giornata di sole.

Tirar significa 'lanciare' un oggetto.

tirar(Verbo)

A1regular ar

lanciare

?

proiettare un oggetto

,

gettare

?

lanciare leggermente

Anche:

scartare

?

throwing away trash or unwanted items (often used with 'a la basura')

,

abbattere

?

to cause something to fall

📝 In Azione

El niño no paraba de tirar la pelota.

A1

Il bambino non smetteva di lanciare la palla.

Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.

A2

Devi buttare questa vecchia scatola nella spazzatura.

El viento tiró el árbol durante la tormenta.

B1

Il vento ha abbattuto l'albero durante la tempesta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lanzar (lanciare, buttare)
  • botar (buttare via, rimbalzare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • tirar la basurabuttare la spazzatura
  • tirar una piedralanciare un sasso

Modi di Dire & Espressioni

  • tirar la toallaarrendersi, gettare la spugna

💡 Punti grammaticali

Uso di 'Tirar' per la Spazzatura

Quando si parla di buttare via qualcosa, si usa spesso la costruzione 'tirar a la basura' (lanciare nella spazzatura).

❌ Errori Comuni

Lanciare vs. Lasciare cadere

Errore:Usare 'tirar' quando si intende 'far cadere' qualcosa accidentalmente.

Correzione: Usa 'dejar caer' o 'se me cayó'. 'Tirar' implica intenzione, a differenza dell'italiano 'lasciare cadere'.

⭐ Consigli d''uso

Il 'Tiradero'

La parola correlata 'tiradero' (un sostantivo) è molto comune e significa un pasticcio o un mucchio di spazzatura, derivando da questo significato di lanciare le cose in giro.

Una semplice illustrazione di una freccia che colpisce il centro esatto di un bersaglio circolare attaccato a una balla di fieno.

Un altro significato di tirar è 'sparare' con un'arma.

tirar(Verbo)

B1regular ar

sparare

?

usando un'arma

,

scattare

?

una fotografia (comune in alcune regioni)

Anche:

fare fuoco

?

a weapon

📝 In Azione

El cazador tuvo que tirar para defenderse.

B1

Il cacciatore ha dovuto sparare per difendersi.

¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?

B1

Puoi scattarmi una foto con il mio telefono?

El ladrón tiró al aire para asustarlos.

C1

Il ladro ha sparato in aria per spaventarli.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • disparar (sparare (più formale))
  • sacar (fare (una foto, alternativa comune))

Collocazioni Comuni

  • tirar al blancomirare al bersaglio/sparare al bersaglio
  • tirar una ráfagasparare una raffica (di colpi)

💡 Punti grammaticali

Uso Fotografico

In molte regioni, 'tomar una foto' o 'sacar una foto' è più universalmente compreso per scattare foto, ma 'tirar una foto' è molto comune in luoghi come il Messico e l'America Centrale.

Una persona a mezz'aria, che si tuffa con grazia a testa in giù in una piscina di colore blu brillante, proiettando il corpo in avanti.

Quando usato riflessivamente (tirarse), la parola significa 'lanciarsi'.

tirar(Verbo)

B1regular (reflexive) ar

lanciarsi

?

proiettare fisicamente il proprio corpo

,

tuffarsi

?

in acqua o su una superficie

Anche:

saltare

?

when jumping from a height

,

buttarsi

?

figurative: 'tirarse a la aventura'

📝 In Azione

El clavadista se tiró a la piscina desde diez metros.

B1

Il tuffatore si è tuffato in piscina da dieci metri.

Después de la caminata, me tiré en el sofá.

B1

Dopo la passeggiata, mi sono buttato sul divano.

No te tires por esa pendiente, es peligroso.

B2

Non saltare giù da quel pendio, è pericoloso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lanzarse (lanciarsi)
  • zambullirse (tuffarsi, immergersi)

Collocazioni Comuni

  • tirarse al aguatuffarsi in acqua
  • tirarse en paracaídaslanciarsi con il paracadute

💡 Punti grammaticali

La Desinenza 'Se'

Quando 'tirar' termina in 'se' (tirarse), significa che l'azione viene compiuta dalla persona stessa (come 'io mi lancio'). Devi usare un pronome corrispondente: 'me tiro', 'te tiras', 'se tira', ecc. Questo è simile all'italiano riflessivo.

❌ Errori Comuni

Omettere il Pronome

Errore:Dire 'Yo tiré' quando si intende 'Mi sono tuffato' o 'Mi sono sdraiato'.

Correzione: Se l'azione è fatta a se stessi, è necessario il pronome riflessivo: 'Yo me tiré' (Mi sono tuffato/sdraiato). In italiano, il verbo riflessivo include già il pronome.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedtira
yotiro
tiras
ellos/ellas/ustedestiran
nosotrostiramos
vosotrostiráis

imperfect

él/ella/ustedtiraba
yotiraba
tirabas
ellos/ellas/ustedestiraban
nosotrostirábamos
vosotrostirabais

preterite

él/ella/ustedtiró
yotiré
tiraste
ellos/ellas/ustedestiraron
nosotrostiramos
vosotrostirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtire
yotire
tires
ellos/ellas/ustedestiren
nosotrostiremos
vosotrostiréis

imperfect

él/ella/ustedtirara/tirase
yotirara/tirase
tiraras/tirases
ellos/ellas/ustedestiraran/tirasen
nosotrostiráramos/tirásemos
vosotrostirarais/tiraseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: tirar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'tirar' per significare 'scartare'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

tirador(sparatore, cassetto (maniglia)) - Sostantivo

Domande Frequenti

In tutti i paesi di lingua spagnola 'tirar' è usato per 'tirare' (pull)?

No. Sebbene 'tirar' possa significare 'tirare' (pull) (specialmente in Spagna, come 'tirar de la puerta'—tirare la porta), nella maggior parte dell'America Latina, le persone usano 'jalar' o 'halar' per l'azione di tirare.

Come faccio a sapere se 'tirar' significa 'lanciare' o 'sparare'?

Il contesto è fondamentale. Se l'oggetto è una palla o spazzatura, significa 'lanciare'. Se l'oggetto è una pistola, un proiettile, o la frase è 'tirar una foto', si riferisce a sparare o scattare una foto.