guardar
gwar-DAR
/ɡwaɾˈðaɾ/
Guardar (riporre): Usare un baule per riporre oggetti fisici.
guardar(Verbo)
riporre
?immagazzinare oggetti fisici
,conservare
?mettere qualcosa in un posto sicuro
tenere
?retaining possession of an item
📝 In Azione
Ella siempre guarda las llaves en el mismo cajón.
A1Lei tiene sempre le chiavi nello stesso cassetto (le ripone).
¿Dónde guardaste la aspiradora?
A2Dove hai conservato l'aspirapolvere?
Guarda el cambio, lo necesitarás más tarde.
A1Tieni il resto, ti servirà più tardi.
💡 Punti grammaticali
Verbo Regolare in -AR
'Guardar' segue lo schema standard per tutti i verbi in -AR. Basta togliere la desinenza -ar e aggiungere le desinenze appropriate (es. Yo guardo, Tú guardas). È molto simile ai verbi italiani come 'guardare' o 'parlare'.
❌ Errori Comuni
Confusione con 'Risparmiare Denaro'
Errore: “Voy a guardar dinero.”
Correzione: Voy a ahorrar dinero. ('Guardar' è per lo stoccaggio fisico; 'ahorrar' è per risparmiare denaro, come 'risparmiare' in italiano).
⭐ Consigli d''uso
Uso per Mettere in Ordine
Usa 'guardar' quando intendi mettere in ordine qualcosa riponendola dove appartiene, spesso in contrasto con 'dejar' (lasciare fuori).

Guardar (salvare): Archiviare informazioni digitali in un file.
guardar(Verbo)
salvare
?salvare un file o dati
mettere tra i preferiti
?saving a link or webpage
📝 In Azione
Tienes que guardar el archivo antes de apagar la computadora.
A2Devi salvare il file prima di spegnere il computer.
Guarda este enlace para leerlo más tarde.
B1Salva questo link (o mettilo tra i preferiti) per leggerlo più tardi.
⭐ Consigli d''uso
Uso Digitale
A differenza del risparmio di denaro ('ahorrar'), 'guardar' è il verbo corretto per salvare informazioni digitali, documenti o link, analogamente a 'salvare' in italiano.

Guardar (mantenere): Mantenere attentamente un segreto o una promessa.
guardar(Verbo)
mantenere
?mantenere un segreto o una promessa
,osservare
?rispettare una regola o il silenzio
custodire
?holding onto feelings or silence
📝 In Azione
Te prometo que voy a guardar tu secreto.
B1Ti prometto che manterrò il tuo segreto.
Debes guardar silencio en la biblioteca.
B2Devi osservare (mantenere) il silenzio in biblioteca.
El equipo guardó un minuto de silencio en honor al fallecido.
B2La squadra ha osservato un minuto di silenzio in onore del defunto.
💡 Punti grammaticali
Mantenere Cose Astratte
Quando si tratta di sostantivi astratti come 'secreto' (segreto), 'silencio' (silenzio) o 'rencor' (rancore), 'guardar' significa trattenere o mantenere attivamente quello stato, simile a 'mantenere' o 'nutrire' in italiano.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: guardar
Domanda 1 di 2
Quale verbo italiano NON è una traduzione primaria di 'guardar'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Il verbo 'guardar' è riflessivo? (Posso usare 'guardarse'?)
Sì, 'guardarse' è usato, di solito per significare 'tenere qualcosa per sé' o 'riservare qualcosa'. Ad esempio, 'Guárdate las críticas' (Tieniti le critiche per te).
In cosa differisce 'guardar' da 'mantener'?
'Guardar' implica solitamente l'atto di riporre qualcosa al sicuro o l'inizio dell'atto di tenere (come mettere le chiavi in un cassetto). 'Mantener' significa mantenere uno stato o una condizione, come 'mantener la calma' (mantenere la calma).