Inklingo

Come si dice "custodire" in spagnolo

La parola spagnola più comune percustodireè guardarsi usa 'guardar' quando si intende conservare qualcosa in un luogo sicuro, proteggerlo dal furto o dalla perdita, o mantenere un segreto..

guardar🔊B1

Si usa 'guardar' quando si intende conservare qualcosa in un luogo sicuro, proteggerlo dal furto o dalla perdita, o mantenere un segreto.

Scopri di più →
cuidar🔊A1

Usa 'cuidar' quando il significato è prendersi cura di qualcuno o qualcosa, proteggerlo da danni o pericoli, occuparsene con attenzione.

Scopri di più →
guarde🔊A2

Si usa 'guarde' (forma congiuntiva di 'guardar') quando si esprime un ordine, una richiesta o un desiderio di far conservare qualcosa in un luogo specifico.

Scopri di più →
defender🔊A2

Utilizza 'defender' quando l'azione di custodire implica proteggere attivamente qualcuno o qualcosa da minacce esterne, come un attacco.

Scopri di più →
cuide🔊B1

Si usa 'cuide' (forma congiuntiva di 'cuidar') per esprimere un desiderio, una speranza o un'esortazione a prendersi cura di qualcosa o qualcuno con attenzione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

guardar

/gwar-DAR//ɡwaɾˈðaɾ/

VerboB1Neutro
Si usa 'guardar' quando si intende conservare qualcosa in un luogo sicuro, proteggerlo dal furto o dalla perdita, o mantenere un segreto.
Una persona con espressione gentile che tiene vicino al petto una piccola scatola del tesoro chiusa a chiave, simboleggiando il mantenimento di una promessa o di un segreto.

Esempi

Te prometo que voy a guardar tu secreto.

Ti prometto che manterrò il tuo segreto.

Debes guardar silencio en la biblioteca.

Devi osservare (mantenere) il silenzio in biblioteca.

El equipo guardó un minuto de silencio en honor al fallecido.

La squadra ha osservato un minuto di silenzio in onore del defunto.

Mantenere Cose Astratte

Quando si tratta di sostantivi astratti come 'secreto' (segreto), 'silencio' (silenzio) o 'rencor' (rancore), 'guardar' significa trattenere o mantenere attivamente quello stato, simile a 'mantenere' o 'nutrire' in italiano.

cuidar

kwee-DAHR/kwiˈðar/

VerboA1Neutro
Usa 'cuidar' quando il significato è prendersi cura di qualcuno o qualcosa, proteggerlo da danni o pericoli, occuparsene con attenzione.
Un'illustrazione colorata di un bambino piccolo che annaffia delicatamente una pianta in vaso verde brillante con un piccolo annaffiatoio.

Esempi

¿Puedes cuidar a mi perro este fin de semana?

Puoi badare al mio cane questo fine settimana?

Ella cuida mucho los detalles de su trabajo.

Cura molto i dettagli del suo lavoro. (Letteralmente: Si prende cura dei dettagli)

Mi hermano cuida el jardín para que esté hermoso.

Mio fratello si prende cura del giardino affinché sia bello.

La 'A' Personale

Quando 'cuidar' coinvolge una persona o un animale specifico come destinatario della cura, DEVI mettere la piccola parola 'a' prima di loro: 'Cuidamos a María' (Ci prendiamo cura di Maria). Questo è diverso dall'italiano, dove di solito non si usa una preposizione specifica in questo modo.

Prendersi cura degli Oggetti

Quando ci si prende cura di una cosa (non una persona o un animale), si omette la 'a': 'Cuida su salud' (Si prende cura della sua salute) o 'Cuida la casa' (Si prende cura della casa). In italiano, la struttura è simile, non si usa una preposizione specifica davanti all'oggetto diretto.

guarde

/GWAHR-deh//ˈɡwaɾðe/

VerboA2Neutro
Si usa 'guarde' (forma congiuntiva di 'guardar') quando si esprime un ordine, una richiesta o un desiderio di far conservare qualcosa in un luogo specifico.
Uno scoiattolo che tiene una singola ghianda e la mette in un tronco d'albero cavo per dopo.

Esempi

Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.

Per favore, conservi questi documenti nella cassaforte.

Guarde silencio, por favor.

Stia zitto, per favore.

Espero que él guarde mi secreto.

Spero che lui/lei mantenga il mio segreto.

Il Comando 'Di Cortesia'

Si usa 'guarde' quando si vuole dire a qualcuno in modo cortese (usando 'Lei' - l'equivalente di 'usted') di riporre o conservare qualcosa. Suona molto più rispettoso di 'guarda' (il 'tu' informale).

Esprimere Desideri

Questa forma si usa dopo parole come 'quiero que' (voglio che) o 'espero que' (spero che) per parlare di ciò che si desidera che qualcun altro faccia.

L'Errore con il 'Lei' (Usted)

Errore:Dire 'Guarda il denaro' a un capo o a uno sconosciuto.

Correzione: Dica 'Guarde el dinero'. 'Guarda' è solo per amici e familiari; 'guarde' è la versione di cortesia (Lei).

defender

/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

VerboA2Neutro
Utilizza 'defender' quando l'azione di custodire implica proteggere attivamente qualcuno o qualcosa da minacce esterne, come un attacco.
Un'illustrazione semplice, colorata e di alta qualità in stile libro di fiabe di un cavaliere che tiene un grande scudo, che blocca con successo un oggetto in arrivo.

Esempi

El perro defiende la casa de los ladrones.

Il cane difende la casa dai ladri.

Los soldados defienden la frontera con valentía.

I soldati difendono il confine con coraggio.

Il cambio E > IE

Nel presente indicativo, la 'e' della radice cambia in 'ie' in tutte le forme tranne 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros). Questo è comune per molti verbi spagnoli!

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Yo defendo la verdad.

Correzione: Yo defiendo la verdad. Ricorda di cambiare la 'e' in 'ie' quando l'accento cade su quella sillaba.

cuide

/KWEE-deh//ˈkwiðe/

VerboB1Neutro
Si usa 'cuide' (forma congiuntiva di 'cuidar') per esprimere un desiderio, una speranza o un'esortazione a prendersi cura di qualcosa o qualcuno con attenzione.
Una vista ravvicinata di due mani grandi e gentili che cullano con cura un minuscolo e sano germoglio di pianta verde, a simboleggiare nutrimento e cura.

Esempi

Espero que yo cuide bien mi jardín este verano.

Spero di prendermi cura bene del mio giardino quest'estate.

Le pedí a María que cuide a mi gato mientras viajo.

Ho chiesto a Maria di badare al mio gatto mentre viaggio. (Usa il congiuntivo presente 'ella')

Cuide su dinero, señora, es peligroso aquí.

Si curi bene dei suoi soldi, signora, qui è pericoloso. (Usa l'imperativo affermativo 'Usted')

Uso di 'Cuide' per Desideri e Dubbi

Quando vuoi esprimere un desiderio, una richiesta o un'incertezza sul prenderti cura di qualcosa, devi usare la forma verbale speciale 'cuide'. Questa si chiama modo 'congiuntivo'. Esempio: 'Dudo que él cuide bien el coche.' (Dubito che lui si prenda cura bene della macchina.)

Comandi Formali (Usted)

'Cuide' è il modo standard per dare un comando cortese e formale (usando Usted) a una singola persona. Questa è la stessa forma usata nel congiuntivo. Esempio: 'Cuide la puerta.' (Custodisca la porta, per favore.)

Confondere Indicativo e Congiuntivo

Errore:Usare la forma normale del presente: 'Espero que usted cuida mi perro.'

Correzione: Devi usare la forma del congiuntivo 'cuide' dopo verbi di emozione o desiderio: 'Espero que usted cuide mi perro.' (Spero che tu ti prenda cura del mio cane.)

Differenza tra 'guardar' e 'cuidar'

La confusione più comune riguarda la scelta tra 'guardar' e 'cuidar'. Ricorda che 'guardar' si riferisce più alla conservazione in un luogo o alla protezione da furto/perdita, mentre 'cuidar' implica un'attenzione attiva verso il benessere di qualcuno o qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.