Come si dice "difendersi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “difendersi” è “defender” — si usa quando 'difendersi' si riferisce all'atto di proteggersi fisicamente da un pericolo o un attacco diretto..
defender
/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

Esempi
Si alguien te ataca, tienes que defenderte.
Se qualcuno ti attacca, devi difenderti.
Aprendió a defenderse de las críticas desde joven.
Ha imparato a farsi valere contro le critiche fin da giovane.
Usare i verbi riflessivi
Quando usi 'defenderse', l'azione torna al soggetto. Ricorda di usare il pronome riflessivo corretto (me, te, se, nos, os, se) prima del verbo coniugato.
Dimenticare il pronome
Errore: “Él defiende en la calle.”
Correzione: Él se defiende en la calle. Se la persona sta difendendo *se stessa*, devi includere il 'se'.
defenderse
/de-fen-DER-seh//defenˈdeɾse/

Esempi
El boxeador supo defenderse muy bien en el ring.
Il pugile ha saputo difendersi molto bene sul ring.
Tienes que aprender a defenderte ante las injusticias.
Devi imparare a difenderti dalle ingiustizie.
Il Cambiamento della Radice (Stem Change)
In molte forme del presente indicativo, la seconda 'e' di 'defend-' si trasforma in 'ie'. Questo accade ogni volta che quella sillaba è quella su cui si pone l'accento quando si parla. Per un italiano, questo è simile a verbi come 'prendere' che diventa 'prendo' (non 'prendo'), ma qui il cambiamento è 'e' > 'ie' (es. 'yo me defiendo').
Potere Riflessivo
Il 'se' finale indica che l'azione è compiuta sulla persona che parla. Quando lo coniughi, il 'se' si sposta davanti e cambia forma (me, te, se, nos, os, se). In italiano useremmo 'mi difendo', 'ti difendi', ecc.
Dimenticare il 'se' riflessivo
Errore: “Yo defiendo de los perros.”
Correzione: Yo me defiendo de los perros. Senza 'me', stai solo 'difendendo' (come un avvocato), ma con 'me', stai difendendo TE STESSO.
Confusione tra difesa fisica e verbale
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

