Come si dice "mantenere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mantenere” è “mantener” — si usa per indicare il mantenimento di una situazione, un livello o uno stato generale, come la calma o un certo equilibrio..
mantener
/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

Esempi
Es importante mantener la calma en una emergencia.
È importante mantenere la calma in caso di emergenza.
Intento mantener mi habitación ordenada.
Cerco di tenere la mia stanza in ordine.
Hemos mantenido una buena relación durante años.
Abbiamo mantenuto un buon rapporto per anni.
El científico mantiene que su teoría es correcta.
Lo scienziato sostiene che la sua teoria è corretta.
Forma irregolare alla prima persona singolare ('yo')
Proprio come 'tener' (tengo), la forma alla prima persona singolare al presente è irregolare: 'mantengo'. Molti altri cambiamenti seguono 'tener' (es. 'mantuve', 'mantendré').
Mantenere uno Stato
Questo significato è spesso seguito da una parola che descrive uno stato o una qualità. Ad esempio, 'mantener algo limpio' (tenere qualcosa pulito) o 'mantener la puerta abierta' (tenere la porta aperta).
Esprimere una Credenza
Questo uso di 'mantener' è quasi sempre seguito da 'que' per introdurre la credenza o l'affermazione che si sostiene. Ad esempio, 'Mantengo que es la mejor opción' (Sostengo che sia l'opzione migliore).
Usare 'Guardar' al posto di 'Mantener'
Errore: “Guardo la calma.”
Correzione: Mantengo la calma. Si usa 'guardar' per riporre o immagazzinare oggetti, non per mantenere uno stato o una condizione.
conservar
/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

Esempi
Ella conserva la calma incluso en situaciones difíciles.
Lei conserva la calma anche in situazioni difficili.
Es difícil conservar el optimismo después de esa noticia.
È difficile conservare l'ottimismo dopo quella notizia.
Logró conservar su puesto de trabajo a pesar de los recortes.
È riuscito a mantenere il suo lavoro nonostante i tagli.
guardar
/gwar-DAR//ɡwaɾˈðaɾ/

Esempi
Te prometo que voy a guardar tu secreto.
Ti prometto che manterrò il tuo segreto.
Debes guardar silencio en la biblioteca.
Devi osservare (mantenere) il silenzio in biblioteca.
El equipo guardó un minuto de silencio en honor al fallecido.
La squadra ha osservato un minuto di silenzio in onore del defunto.
Mantenere Cose Astratte
Quando si tratta di sostantivi astratti come 'secreto' (segreto), 'silencio' (silenzio) o 'rencor' (rancore), 'guardar' significa trattenere o mantenere attivamente quello stato, simile a 'mantenere' o 'nutrire' in italiano.
sostener
soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

Esempi
El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.
Il presidente sostiene che l'economia migliorerà presto.
La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.
Il tavolo è molto pesante, ma lo reggo senza problemi.
Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.
Abbiamo bisogno di più colonne per sostenere il tetto del garage.
Mi trabajo sostiene a toda mi familia.
Il mio lavoro sostiene tutta la mia famiglia (finanziariamente).
Forma irregolare in 'Yo'
Come il verbo di base 'tener', la forma 'yo' al presente è irregolare: 'yo sostengo'. Questa 'g' si mantiene anche nel congiuntivo presente.
Struttura comune
Quando usato per affermare un'idea, 'sostener' è spesso seguito da 'que' e una frase all'indicativo (forma verbale normale), poiché esprime certezza: 'Sostengo que tienes razón' (Sostengo che tu abbia ragione).
Confondere 'sostener' e 'tener'
Errore: “Usare 'tener' quando si intende 'reggere' o 'sostenere'.”
Correzione: 'Tener' significa solitamente 'avere' o 'tenere in mano'. 'Sostener' significa specificamente 'sopportare un peso' o 'impedire che qualcosa cada'.
mantenga
mahn-TEN-gah/manˈteŋ.ɡa/

Esempi
Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.
Spero che Lei mantenga la calma durante l'emergenza.
El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.
Il dottore raccomanda che io/lui/lei/Lei mantenga una dieta equilibrata.
¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!
Mantenga la porta chiusa in ogni momento! (Comando formale)
Doppio Ruolo di 'Mantenga'
'Mantenga' viene usato per due funzioni: 1) La forma verbale speciale (congiuntivo) per 'yo' (io) e 'él/ella/usted' (lui/lei/Lei formale). 2) Il comando formale per 'usted' (Lei).
Schema Irregolare dei Verbi 'Go'
Il verbo 'mantener' segue lo stesso schema di 'tener' (avere). Nella forma 'yo' del presente indicativo ('yo mantengo') e in tutte le forme del presente congiuntivo ('mantenga'), aggiunge una 'g' prima della desinenza.
Confondere Congiuntivo e Indicativo
Errore: “Usare 'Es necesario que él mantiene la promesa.'”
Correzione: Usare 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (È necessario che lui mantenga la promessa.) Lo spagnolo usa la forma speciale 'mantenga' dopo espressioni di necessità, desiderio o dubbio.
mantengan
/man-TEN-gan//manˈteŋ.ɡan/

Esempi
Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.
È cruciale che voi tutti manteniate la calma durante l'emergenza.
¡Mantengan una distancia segura de las vías!
Mantenete una distanza di sicurezza dai binari!
Ojalá que los precios se mantengan estables este año.
Speriamo che i prezzi rimangano stabili quest'anno.
Imperativo Formale (Voi/Ustedes)
Quando date un comando formale a un gruppo di persone ('voi'), usate 'mantengan'. Per esempio, '¡Mantengan el orden!' (Mantenete l'ordine!)
Esprimere Desideri/Dubbi
Quando volete esprimere speranza, dubbio o necessità riguardo a ciò che fanno gli altri, usate 'mantengan'. Questa è la forma verbale speciale necessaria dopo parole come 'espero que' (spero che) o 'es necesario que' (è necessario che).
Attenzione all'Irregolarità
Il verbo 'mantener' segue lo stesso schema complicato di 'tener' (avere). Notate la 'g' in 'mantenga/mantengan' e la 'uv' nei tempi passati (come 'mantuvo'). Questo è diverso dall'italiano dove 'tenere' è regolare ('tengo', 'tenni').
Usare il modo sbagliato per i desideri
Errore: “Espero que mantienen la promesa.”
Correzione: Espero que mantengan la promesa. (Quando si esprime un desiderio o una speranza, lo spagnolo richiede la forma verbale speciale, non il presente indicativo normale come in italiano: 'Spero che manteniate la promessa'.)
mantén
/man-TEN//manˈten/

Esempi
Mantén la puerta cerrada, por favor.
Tieni la porta chiusa, per favore.
Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.
Se vuoi un buon lavoro, mantieni le tue abilità aggiornate.
¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.
Stai calmo! È solo un piccolo ragno.
Il Congiuntivo Imperativo Informale
'Mantén' è l'imperativo affermativo (positivo) che usi quando parli in modo informale a una persona (la forma 'tú'). Indica cosa deve FARE.
Una Irregolarità Speciale
La maggior parte dei comandi 'tú' è uguale alla forma del presente indicativo di 'él/ella' (es. habla). Tuttavia, 'mantén' è irregolare perché il suo verbo base, 'mantener', segue lo schema del verbo molto irregolare 'tener' (avere).
Usare la Forma Indicativa
Errore: “Tú mantienes la calma.”
Correzione: ¡Mantén la calma! 'Mantienes' significa 'Tu tieni' (affermazione), mentre 'Mantén' significa 'Tieni!' (ordine).
defender
/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

Esempi
Ella siempre defiende los derechos de los animales.
Lei difende sempre i diritti degli animali.
El abogado defendió la inocencia de su cliente en el juicio.
L'avvocato ha difeso l'innocenza del suo cliente nel processo.
Debemos defender nuestra postura en la reunión.
Dobbiamo sostenere la nostra posizione nella riunione.
Difendere le idee
Quando usi 'defender' per parlare di sostenere un concetto astratto (come 'diritti' o 'ideali'), funziona proprio come il significato fisico: stai proteggendo quel concetto.
quedarnos
keh-DAHR-nos/keˈðaɾnos/

Esempi
Preferimos quedarnos en el hotel esta noche.
Preferiamo restare in hotel stasera.
Antes de salir, tenemos que quedarnos tranquilos y pensar.
Prima di uscire, dobbiamo rimanere tranquilli e pensare.
¿A qué hora vamos a quedarnos para cenar?
A che ora ci incontriamo per cena?
Il Riflessivo 'Nos'
'Quedarnos' è il verbo base 'quedar' con il pronome riflessivo 'nos' attaccato. Questo 'nos' significa che l'azione è fatta a o per 'noi' (nosotros), rendendolo 'noi restiamo'.
Attaccare il Pronome
Quando si usa la forma all'infinito, il pronome ('nos') è sempre attaccato alla fine. Le forme coniugate separano il pronome: 'Nos quedamos' (Noi restiamo).
Dimenticare il 'Nos'
Errore: “Vamos a quedar aquí. (Usando il 'quedar' non riflessivo)”
Correzione: Vamos a quedarnos aquí. (Il riflessivo 'quedarse' è necessario quando si intende 'restare' o 'rimanere' in un luogo.)
sostengo
Esempi
La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.
Il tavolo è molto pesante, ma lo reggo senza problemi.
Confusione tra "mantener" e "sostener"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








