ponernos
poh-NEHR-nohs
/poˈneɾnos/
Usiamo 'ponernos' quando parliamo di mettere vestiti o accessori (su noi stessi).
ponernos(Verb (Infinitive + Pronoun))
mettere a noi stessi
?vestiti o accessori
,indossare
?vestiti (quando usato in modo generale)
infilarsi
?casual clothing
📝 In Azione
Antes de salir, tenemos que ponernos los abrigos.
A1Prima di uscire, dobbiamo metterci i cappotti.
Es agradable ponernos ropa cómoda después del trabajo.
A2È piacevole mettersi vestiti comodi dopo il lavoro.
💡 Punti grammaticali
Struttura degli Infiniti Riflessivi
'Ponernos' è il verbo base 'poner' più il pronome 'nos' (noi/noi stessi). Questa forma si usa quando l'azione è diretta verso il gruppo che la compie.
❌ Errori Comuni
Dimenticare 'nos'
Errore: “Vamos a poner los zapatos.”
Correzione: Vamos a ponernos los zapatos. (Se 'noi' mettiamo le scarpe 'a noi stessi', il 'nos' è obbligatorio, a differenza dell'italiano dove 'mettiamo le scarpe' è sufficiente.)
⭐ Consigli d''uso
Usare la forma 'nos'
Quando si usa la forma all'infinito, il 'nos' si attacca alla fine. Quando si coniuga il verbo (ad esempio, al presente), il 'nos' si sposta davanti: 'Nos ponemos'.

'Ponernos' può significare diventare o entrare in un nuovo stato o umore, come diventare felici o tristi.
ponernos(Verb (Infinitive + Pronoun))
diventare
?cambiamento di umore o stato
,mettersi
?stato emotivo
volgere in
?change of color
📝 In Azione
La película es tan triste que podríamos ponernos a llorar.
A2Il film è così triste che potremmo metterci a piangere.
No queremos ponernos celosos por su éxito.
B1Non vogliamo diventare gelosi per il loro successo.
El cielo empezó a ponernos nerviosos con ese color gris.
B1Il cielo ha iniziato a metterci nervosi con quel colore grigio.
💡 Punti grammaticali
Cambiamento di Stato
Quando 'ponerse' è seguito da un aggettivo (come tristes o nerviosos), descrive un cambiamento temporaneo nel modo in cui qualcuno si sente o appare. In italiano usiamo spesso 'diventare' o 'mettersi'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'ser' e 'estar' (e 'ponerse')
Errore: “Vamos a ser contentos.”
Correzione: Vamos a ponernos contentos. (Si usa 'ponerse' per descrivere l'azione di cambiare in quello stato, cosa diversa dall'uso di 'essere' in italiano.)

Quando seguito da 'a', 'ponernos' significa iniziare o cominciare un'azione.
ponernos(Verb (Infinitive + Pronoun))
iniziare
?cominciare un'azione (usato con 'a')
,mettersi a
?modo formale di iniziare un compito
📝 In Azione
Después del descanso, necesitamos ponernos a trabajar de inmediato.
B1Dopo la pausa, dobbiamo metterci subito a lavorare.
Si queremos terminar, tenemos que ponernos a escribir ahora mismo.
B1Se vogliamo finire, dobbiamo metterci a scrivere subito.
💡 Punti grammaticali
Iniziare un'Azione
Per dire 'iniziare a fare qualcosa', devi seguire 'ponernos' con la preposizione 'a' e poi il verbo d'azione (infinito): ponernos a + [azione].
❌ Errori Comuni
Mancanza della 'a'
Errore: “Vamos a ponernos estudiar.”
Correzione: Vamos a ponernos A estudiar. (La 'a' è obbligatoria per collegare 'ponerse' all'azione successiva, a differenza dell'italiano dove si dice 'metterci a studiare'.)
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ponernos
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'ponernos' per significare 'diventare' (un cambiamento di stato)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'ponernos' a volte significa 'iniziare'?
La struttura 'ponerse a + [azione]' significa letteralmente 'collocarsi in un'azione', che è il modo in cui lo spagnolo esprime l'idea di 'iniziare' o 'mettersi al lavoro'. È una frase fissa usata solo per questo scopo.
Quando uso 'nos ponemos' invece di 'ponernos'?
Si usa 'nos ponemos' quando il verbo è coniugato (es. 'Nos ponemos tristes' - Noi diventiamo tristi). Si usa 'ponernos' quando il verbo è all'infinito, di solito dopo un altro verbo coniugato o una preposizione (es. 'Vamos a ponernos tristes' - Noi ci metteremo tristi).