póngase
“póngase” significa “mettersi” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
mettersi
Anche: indossare
📝 In Azione
Doctor, póngase los guantes antes de empezar.
A2Dottore, si metta i guanti prima di iniziare.
Si va a salir, póngase un abrigo, hace mucho frío.
A1Se esce, si metta un cappotto, fa molto freddo.
Póngase la mascarilla, por favor, es obligatorio.
A2Si metta la mascherina, per favore, è obbligatorio.
diventare
Anche: mettersi, assumere
📝 In Azione
Póngase cómodo, la reunión empezará pronto.
B1Si metta comodo, la riunione inizierà presto.
No se preocupe, póngase tranquilo y respire.
B1Non si preoccupi, si tranquillizzi e respiri.
Si tiene fiebre, póngase una toalla fría en la frente.
B2Se ha la febbre, si metta un asciugamano freddo sulla fronte.
mettersi in piedi
Anche: posizionarsi
📝 In Azione
Póngase junto a la ventana para ver mejor.
B1Si metta accanto alla finestra per vedere meglio.
Si va a hablar, póngase de pie, por favor.
B2Se deve parlare, si alzi in piedi, per favore.
Póngase en la fila para que podamos atenderlo.
B1Si metta in fila in modo che possiamo assisterla.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: póngase
Domanda 1 di 2
Quale traduzione inglese si adatta meglio alla frase: 'Póngase el traje de baño, el agua está perfecta.'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
'Poner' deriva direttamente dal verbo latino *ponere*, che significa 'mettere' o 'collocare'. La parola 'póngase' è una costruzione spagnola moderna che combina la forma di comando del verbo con il pronome riflessivo 'se'.
Prima attestazione: Ancient Latin roots, Spanish form attested since early Romance languages.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'póngase' ha un accento?
L'accento è necessario perché il pronome 'se' è stato aggiunto al comando 'ponga'. Se non aggiungessimo l'accento, l'enfasi cadrebbe erroneamente sulla seconda sillaba (pon-GA-se). L'accento assicura che l'enfasi rimanga sulla 'o' (PÓN-ga-se), dove si trova nel comando originale.
'Póngase' è usato solo in situazioni formali?
Sì. 'Póngase' è il comando formale (forma di usted). Se stesse parlando in modo informale a un amico o un familiare, userebbe 'ponte' (es. 'ponte el abrigo').


