Inklingo

Come si dice "commovente" in spagnolo

Italian → spagnolo

emocionante

eh-moh-syoh-NAHN-teh/emoˈθjonante/

aggettivoA2generale
Usare "emocionante" quando "commovente" si riferisce a qualcosa che suscita un'emozione forte, un'eccitazione o un coinvolgimento intenso, come in un evento sportivo o una storia avvincente.
Un bambino sorridente su una bicicletta rosso vivo sfreccia giù per una collina erbosa, con le braccia alzate in un gesto di eccitazione.

Esempi

El final de la película fue muy emocionante.

Il finale del film è stato molto commovente.

El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.

Il finale della partita di calcio è stato davvero emozionante (o avvincente).

Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.

Viaggiare da sola in Asia è stata l'esperienza più emozionante della mia vita.

Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.

Il suo discorso sull'unità nazionale è stato molto commovente per tutti i presenti.

Accordo di Genere

Dato che 'emocionante' termina in '-e', descrive sia cose maschili che femminili senza cambiare forma (es. 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Devi solo cambiare la desinenza in '-es' per il plurale (es. 'los momentos emocionantes'). In italiano, 'emozionante' è invariabile al singolare, proprio come in spagnolo.

Azione vs. Stato

Gli aggettivi che terminano in '-ante' descrivono la causa dell'azione. 'Emocionante' significa che la cosa STESSA è emozionante o commovente. Confrontalo con 'emocionado', che descrive la persona che prova l'emozione.

Confondere Emocionante ed Emocionado

Errore:Usare 'Estoy emocionante' per dire 'Sono emozionato/a'.

Correzione: La frase corretta è 'Estoy emocionado/a' (Sono emozionato/a). Usa 'emocionante' solo per descrivere la cosa che ha causato il tuo sentimento: 'La noticia es emocionante' (La notizia è emozionante).

patético

aggettivoC1generale
Scegliere "patético" quando "commovente" indica qualcosa che suscita compassione, pietà o tristezza profonda, spesso legato a situazioni di sofferenza o vulnerabilità.

Esempi

Su historia de superación fue conmovedora y patética.

La sua storia di superamento è stata commovente e toccante (nel senso di suscitar pietà).

Non confondere "emocionante" con "patético"

Molti studenti confondono "emocionante" e "patético" perché entrambi possono tradurre "commovente". Ricorda che "emocionante" si usa per emozioni intense e positive (eccitazione, gioia), mentre "patético" si riserva a situazioni che suscitano pietà o tristezza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.