Inklingo

Come si dice "commovente" in spagnolo

La parola spagnola più comune percommoventeè conmovedorusare "conmovedor" quando ci si riferisce a qualcosa che provoca un'emozione profonda e toccante, simile a "commovente" nel senso più comune e intenso.

Italian → spagnolo

conmovedor

kon-mo-beh-DORkommoðeˈðoɾ

adjetivoB1standard
Usare "conmovedor" quando ci si riferisce a qualcosa che provoca un'emozione profonda e toccante, simile a "commovente" nel senso più comune e intenso.
Un gattino piccolo e soffice tenuto delicatamente tra le mani di una persona, mostrando un momento di tenerezza.

Esempi

La película tuvo un final muy conmovedor.

Il film ha avuto un finale molto commovente.

Escuchamos un relato conmovedor sobre la vida de los refugiados.

Abbiamo ascoltato una commovente storia sulla vita dei rifugiati.

Fue conmovedor ver a los dos hermanos reunirse después de tantos años.

È stato commovente vedere i due fratelli riunirsi dopo tanti anni.

Aggiungere 'a' per il femminile

A differenza di molti aggettivi che terminano in 'e' (come 'triste'), gli aggettivi spagnoli che terminano in '-dor' (come 'conmovedor') cambiano la desinenza in '-a' per il femminile. Usa 'conmovedor' per il maschile e 'conmovedora' per il femminile.

Posizione per enfasi

Normalmente, questo aggettivo si posiziona dopo il sostantivo che descrive (un libro conmovedor). Se lo si antepone (un conmovedor libro), suona più poetico e dà maggiore enfasi all'emozione.

Usare 'emocionante' per 'moving'

Errore:La película fue muy emocionante (quando si intende che ha fatto piangere).

Correzione: La película fue muy conmovedora.

emocionante

eh-moh-syoh-NAHN-tehemoˈθjonante

adjetivoA2standard
Scegliere "emocionante" per descrivere qualcosa che genera eccitazione, interesse o partecipazione emotiva, come un evento sportivo o una notizia sorprendente.
Un bambino sorridente su una bicicletta rosso vivo sfreccia giù per una collina erbosa, con le braccia alzate in un gesto di eccitazione.

Esempi

El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.

Il finale della partita di calcio è stato davvero emozionante (o avvincente).

Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.

Viaggiare da sola in Asia è stata l'esperienza più emozionante della mia vita.

Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.

Il suo discorso sull'unità nazionale è stato molto commovente per tutti i presenti.

Accordo di Genere

Dato che 'emocionante' termina in '-e', descrive sia cose maschili che femminili senza cambiare forma (es. 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Devi solo cambiare la desinenza in '-es' per il plurale (es. 'los momentos emocionantes'). In italiano, 'emozionante' è invariabile al singolare, proprio come in spagnolo.

Azione vs. Stato

Gli aggettivi che terminano in '-ante' descrivono la causa dell'azione. 'Emocionante' significa che la cosa STESSA è emozionante o commovente. Confrontalo con 'emocionado', che descrive la persona che prova l'emozione.

Confondere Emocionante ed Emocionado

Errore:Usare 'Estoy emocionante' per dire 'Sono emozionato/a'.

Correzione: La frase corretta è 'Estoy emocionado/a' (Sono emozionato/a). Usa 'emocionante' solo per descrivere la cosa che ha causato il tuo sentimento: 'La noticia es emocionante' (La notizia è emozionante).

emotivo

eh-mo-TEE-boe.mo.ˈti.βo

adjetivoB1standard
Utilizzare "emotivo" quando si parla di un evento o una situazione che evoca o è caratterizzato da forti sentimenti, specialmente in contesti di riunioni o ricordi.
Un bambino che abbraccia un grande orsacchiotto di peluche con una piccola lacrima di gioia sulla guancia.

Esempi

Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.

È stato un ricongiungimento molto commovente dopo dieci anni.

El director dio un discurso emotivo sobre el futuro.

Il direttore ha tenuto un discorso toccante sul futuro.

Ella es una persona muy emotiva y llora con las películas.

È una persona molto emotiva e piange ai film.

Accordo di genere

Questa parola deve concordare in genere con la cosa che stai descrivendo. Usa 'emotivo' per parole maschili (un libro emotivo) e 'emotiva' per parole femminili (una lettera emotiva).

Posizione della parola

Quando vuoi enfatizzare quanto sia commovente qualcosa, di solito posizioni 'emotivo' dopo il sostantivo, come 'un finale emotivo'.

Emotivo vs. Emocionante

Errore:Usare 'emotivo' per significare 'eccitante'.

Correzione: Usa 'emocionante' per l'eccitazione (come una partita di calcio) e 'emotivo' per cose che toccano il cuore (come un matrimonio).

patético

adjetivoC1formale
Impiegare "patético" in un registro più formale o letterario, per descrivere qualcosa che tocca profondamente a livello emotivo, spesso con una sfumatura di tristezza o commiserazione.

Esempi

El discurso del anciano sobre la guerra fue profundamente patético.

Il discorso del vecchio sulla guerra era profondamente commovente (pietoso).

Confusione tra "conmovedor" ed "emocionante"

Molti studenti confondono "conmovedor" ed "emocionante". "Conmovedor" si usa per emozioni profonde e toccanti, mentre "emocionante" descrive più l'eccitazione o l'interesse vivo, come in una competizione. Non tutti gli eventi "emocionantes" sono "conmovedores".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.