alegre
“alegre” significa “felice” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
felice, allegro
Anche: gioioso
📝 In Azione
Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.
A1Mia nonna è una persona molto allegra ed è sempre sorridente.
Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.
A2Eravamo molto felici dopo aver ricevuto la bella notizia.
¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?
A1Perché oggi non sei allegro? È successo qualcosa?
vivace, brillante
Anche: festoso, vivace
📝 In Azione
Decoramos la sala con colores muy alegres para la fiesta.
B1Abbiamo decorato il soggiorno con colori molto vivaci per la festa.
La música de la banda era muy alegre y nos hizo bailar.
B2La musica della banda era molto vivace e ci ha fatto ballare.
Tiene un estilo de vestir muy alegre, lleno de estampados.
B1Lei ha uno stile di vestire molto vivace, pieno di fantasie.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: alegre
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'alegre' per descrivere un tratto di personalità permanente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dall'antico spagnolo 'alegre', che a sua volta deriva dal latino *alacer*, che significa 'vivace' o 'rapido'. Questa connessione mostra come il significato centrale sia legato all'essere pieni di vita ed energia rapida.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'alegre' e 'feliz'?
'Alegre' descrive solitamente un sentimento esteriore: essere vivace, esuberante o gioviale. 'Feliz' descrive uno stato di felicità o fortuna più profondo e duraturo. Sebbene simili, 'alegre' enfatizza l'espressione visibile della gioia, come 'allegro' in italiano, mentre 'feliz' è più vicino a 'felice'.
'Alegre' cambia la sua desinenza per maschile e femminile?
No. Poiché termina in '-e', la forma singolare 'alegre' è usata sia per sostantivi maschili (el chico alegre) che femminili (la chica alegre). Solo la forma plurale cambia in 'alegres'. Questo è diverso dall'italiano dove 'allegro/allegra' cambiano.

