Come si dice "vivace" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vivace” è “alegre” — usalo per descrivere un'atmosfera, una musica o qualcosa che trasmette felicità e brio..
alegre
/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

Esempi
La fiesta tuvo un ambiente muy alegre.
La festa ha avuto un'atmosfera molto vivace.
Decoramos la sala con colores muy alegres para la fiesta.
Abbiamo decorato il soggiorno con colori molto vivaci per la festa.
La música de la banda era muy alegre y nos hizo bailar.
La musica della banda era molto vivace e ci ha fatto ballare.
Tiene un estilo de vestir muy alegre, lleno de estampados.
Lei ha uno stile di vestire molto vivace, pieno di fantasie.
Uso Figurato
Quando descrive oggetti, 'alegre' significa che causano allegria o sono pieni di vita, come un colore che solleva l'umore o una musica che ti fa venire voglia di ballare. Simile all'italiano 'allegro'.
vivo
/bee-boh//'bibo/

Esempi
Mi hijo es muy vivo, siempre está descubriendo cosas nuevas.
Mio figlio è molto vivace, sta sempre scoprendo cose nuove.
Es una niña muy viva, siempre está haciendo preguntas.
È una bambina molto sveglia, fa sempre domande.
Tienes que ser muy vivo para tener éxito en este negocio.
Devi essere molto furbo per avere successo in questo affare.
Uso con 'Ser'
Quando si descrivono tratti della personalità come essere svegli o furbi, si usa il verbo 'ser' (es. 'Ella es muy viva'). Questo perché si parla di una caratteristica più permanente, proprio come in italiano ('Lei è molto sveglia').
movido
moh-VEE-doh/moˈβi.ðo/

Esempi
La noche en el centro fue muy movida.
La notte in centro è stata molto vivace.
Fue una noche muy movida en el centro de la ciudad.
È stata una notte molto vivace/frenetica nel centro della città.
Tuvimos un mes de trabajo muy movido antes de las vacaciones.
Abbiamo avuto un mese di lavoro molto intenso prima delle vacanze.
La película era muy movida y llena de acción.
Il film era molto ricco di azione e pieno di entusiasmo.
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'movido' deve concordare con ciò che descrive sia nel genere (maschile/femminile) che nel numero (singolare/plurale): 'la fiesta movida' (femminile singolare) o 'los días movidos' (maschile plurale). In italiano, useremmo 'vivace' (invariabile) o 'frenetico/a' (variabile), quindi fate attenzione a 'movida' che è sempre maschile singolare se usato come aggettivo, a meno che non si riferisca a un sostantivo femminile.
vitales
/bee-TAH-lehs//biˈtales/

Esempi
A pesar de sus años, son personas muy vitales.
Nonostante i loro anni, sono persone molto vivaci.
A pesar de su edad, mis abuelos son personas muy vitales.
Nonostante l'età, i miei nonni sono persone molto piene di vita.
Descrivere le persone
Quando usato con il verbo 'ser' (essere), descrive un tratto della personalità, ovvero l'essere naturalmente energici.
violentos
/bee-oh-LEHN-tohs//bjoˈlentos/

Esempi
Sufrieron vientos violentos durante la tormenta.
Hanno subito venti violenti durante la tempesta.
Hubo vientos violentos durante la tormenta.
Ci sono stati venti forti durante la tempesta.
Esa pintura tiene contrastes muy violentos.
Quel dipinto ha contrasti molto intensi/vivaci.
Attenzione a 'alegre' vs 'vivo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




