Inklingo

Come si dice "carico" in spagnolo

La parola spagnola più comune percaricoè cargadosi usa quando "carico" si riferisce a qualcosa che trasporta un peso o contenuto, o a un dispositivo elettronico che ha accumulato energia..

Italian → spagnolo

cargado

kar-GAH-doh/kaɾˈɣaðo/

adjectiveA1general
Si usa quando "carico" si riferisce a qualcosa che trasporta un peso o contenuto, o a un dispositivo elettronico che ha accumulato energia.
Un uomo che porta una sacca enorme e gonfia sulla spalla che sembra estremamente pesante, a dimostrazione di essere carico.

Esempi

El camión llegó cargado de mercancía fresca.

Il camion è arrivato carico di merce fresca.

Después de ir de compras, venía cargada con diez bolsas.

Dopo essere andata a fare shopping, è tornata portando dieci borse.

¿Está cargada la batería de la cámara?

La batteria della fotocamera è carica?

No te preocupes, el móvil está cargado al cien por cien.

Non preoccuparti, il cellulare è carico al cento per cento.

L'accordo è fondamentale

Come aggettivo, 'cargado' deve concordare con la cosa che descrive. Se stai parlando de 'la maleta' (la valigia), devi dire 'la maleta cargada'.

Dimenticare il genere

Errore:La mochila está cargado.

Correzione: La mochila está cargada. (Mochila è femminile, quindi l'aggettivo deve finire in -a.)

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

nounA2general
Si usa specificamente per indicare la merce o il contenuto trasportato su un mezzo come nave, aereo o camion.
Una nave portacontainer massiccia e dai colori vivaci che naviga sull'oceano, carica di container impilati che rappresentano merci commerciali.

Esempi

El barco llegó al puerto con un cargo de plátanos.

La nave è arrivata al porto con un carico di banane.

El cargo aéreo es más rápido pero más caro.

Il trasporto aereo è più veloce ma più costoso.

Usare 'cargo' per qualsiasi carico

Errore:Puse el cargo de ropa en la lavadora.

Correzione: Puse la carga de ropa en la lavadora. Usate 'carga' per un 'carico' generico (come la biancheria o la spesa). 'Cargo' è solitamente riservato alle merci commerciali trasportate.

mercancía

nounA2general
Si usa per riferirsi alla merce in generale, specialmente quando si parla di un invio o di un arrivo di beni commerciali.

Esempi

La tienda recibió un nuevo envío de mercancía esta mañana.

Il negozio ha ricevuto una nuova spedizione di merce questa mattina.

cargamento

kar-gah-MEN-toh/kaɾɣaˈmento/

nounB1general
Si usa per descrivere la merce trasportata, specialmente su larga scala (navi, aerei), o anche una grande quantità di qualcosa in senso figurato.
Una cassa di legno su un molo di carico con una grande nave da carico sullo sfondo.

Esempi

El barco llegó al puerto con un cargamento de café.

La nave è arrivata in porto con un carico di caffè.

Estamos esperando un gran cargamento de suministros médicos.

Stiamo aspettando una grande spedizione di forniture mediche.

La policía interceptó un cargamento ilegal en la frontera.

La polizia ha intercettato una spedizione illegale al confine.

Hoy recibí un cargamento de correos electrónicos.

Ho ricevuto un sacco di email oggi.

Sempre Maschile

Cargamento finisce in '-o', quindi è quasi sempre maschile. Usate 'el' o 'un' davanti.

Nome Risultato

Il suffisso '-mento' si aggiunge ai verbi (come 'cargar') per nominare il risultato di quell'azione. In italiano, questo è simile a suffissi come '-mento' (es. 'movimento').

Uso Figurato

Proprio come in italiano diciamo 'un camion di lavoro', lo spagnolo usa 'cargamento' per indicare che c'è molto di qualcosa.

Cargamento vs. Cargo

Errore:Usare 'cargamento' per indicare una posizione lavorativa.

Correzione: Usate 'cargo' per un titolo di lavoro o una tassa, e 'cargamento' per le merci fisiche in movimento.

Confusione tra "cargo" e "cargamento"

Molti studenti confondono "cargo" e "cargamento". Sebbene entrambi si riferiscano a merci trasportate, "cargo" è più generico per merci su veicoli, mentre "cargamento" si usa spesso per spedizioni più grandi, specialmente via mare o aereo, e anche in senso figurato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.