Inklingo

Come si dice "carico" in spagnolo

La parola spagnola più comune percaricoè cargadousalo quando ti riferisci a un oggetto, come un veicolo o un dispositivo, che contiene o trasporta un peso o un contenuto significativo, o quando una batteria è piena di energia.

cargado🔊A1

Usalo quando ti riferisci a un oggetto, come un veicolo o un dispositivo, che contiene o trasporta un peso o un contenuto significativo, o quando una batteria è piena di energia.

Scopri di più →
cargo🔊A2

Si usa per indicare la merce specifica trasportata da un mezzo di trasporto, come una nave, un aereo o un camion.

Scopri di più →
mercancíaA2

Indica la merce o i beni in generale che vengono trasportati o venduti, spesso in un contesto commerciale.

Scopri di più →
cargamento🔊B1

Si usa per riferirsi alla merce trasportata, specialmente in grandi quantità, via nave, aereo o veicolo, o anche a una grande quantità di elementi non fisici come email.

Scopri di più →
acelerado🔊B1

Utilizzalo per descrivere una persona che è molto energica, iperattiva o che si muove o agisce rapidamente, spesso a causa di eccitazione o stimolanti.

Scopri di più →
embarque🔊B2

Si riferisce specificamente all'atto di caricare merci su una nave o aereo, o alla spedizione stessa, spesso in un contesto logistico o di trasporto internazionale.

Scopri di più →
prendido🔊B2

Usalo per descrivere una persona che è eccitata, animata o leggermente brillo, piena di energia in modo informale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

cargado

kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

aggettivoA1generale
Usalo quando ti riferisci a un oggetto, come un veicolo o un dispositivo, che contiene o trasporta un peso o un contenuto significativo, o quando una batteria è piena di energia.
Un uomo che porta una sacca enorme e gonfia sulla spalla che sembra estremamente pesante, a dimostrazione di essere carico.

Esempi

El camión llegó cargado de mercancía fresca.

Il camion è arrivato carico di merce fresca.

Después de ir de compras, venía cargada con diez bolsas.

Dopo essere andata a fare shopping, è tornata portando dieci borse.

¿Está cargada la batería de la cámara?

La batteria della fotocamera è carica?

No te preocupes, el móvil está cargado al cien por cien.

Non preoccuparti, il cellulare è carico al cento per cento.

L'accordo è fondamentale

Come aggettivo, 'cargado' deve concordare con la cosa che descrive. Se stai parlando de 'la maleta' (la valigia), devi dire 'la maleta cargada'.

Dimenticare il genere

Errore:La mochila está cargado.

Correzione: La mochila está cargada. (Mochila è femminile, quindi l'aggettivo deve finire in -a.)

cargo

KAR-goˈkaɾɣo

sostantivoA2generale
Si usa per indicare la merce specifica trasportata da un mezzo di trasporto, come una nave, un aereo o un camion.
Una nave portacontainer massiccia e dai colori vivaci che naviga sull'oceano, carica di container impilati che rappresentano merci commerciali.

Esempi

El barco llegó al puerto con un cargo de plátanos.

La nave è arrivata al porto con un carico di banane.

El cargo aéreo es más rápido pero más caro.

Il trasporto aereo è più veloce ma più costoso.

Usare 'cargo' per qualsiasi carico

Errore:Puse el cargo de ropa en la lavadora.

Correzione: Puse la carga de ropa en la lavadora. Usate 'carga' per un 'carico' generico (come la biancheria o la spesa). 'Cargo' è solitamente riservato alle merci commerciali trasportate.

mercancía

sostantivoA2generale
Indica la merce o i beni in generale che vengono trasportati o venduti, spesso in un contesto commerciale.

Esempi

La tienda recibió un nuevo envío de mercancía esta mañana.

Il negozio ha ricevuto una nuova spedizione di merce questa mattina.

cargamento

kar-gah-MEN-tohkaɾɣaˈmento

B1generale
Si usa per riferirsi alla merce trasportata, specialmente in grandi quantità, via nave, aereo o veicolo, o anche a una grande quantità di elementi non fisici come email.
Una cassa di legno su un molo di carico con una grande nave da carico sullo sfondo.

Esempi

El barco llegó al puerto con un cargamento de café.

La nave è arrivata in porto con un carico di caffè.

Estamos esperando un gran cargamento de suministros médicos.

Stiamo aspettando una grande spedizione di forniture mediche.

La policía interceptó un cargamento ilegal en la frontera.

La polizia ha intercettato una spedizione illegale al confine.

Hoy recibí un cargamento de correos electrónicos.

Ho ricevuto un sacco di email oggi.

Sempre Maschile

Cargamento finisce in '-o', quindi è quasi sempre maschile. Usate 'el' o 'un' davanti.

Nome Risultato

Il suffisso '-mento' si aggiunge ai verbi (come 'cargar') per nominare il risultato di quell'azione. In italiano, questo è simile a suffissi come '-mento' (es. 'movimento').

Uso Figurato

Proprio come in italiano diciamo 'un camion di lavoro', lo spagnolo usa 'cargamento' per indicare che c'è molto di qualcosa.

Cargamento vs. Cargo

Errore:Usare 'cargamento' per indicare una posizione lavorativa.

Correzione: Usate 'cargo' per un titolo di lavoro o una tassa, e 'cargamento' per le merci fisiche in movimento.

acelerado

ah-seh-leh-rah-dohaθeleˈɾaðo

aggettivoB1generale
Utilizzalo per descrivere una persona che è molto energica, iperattiva o che si muove o agisce rapidamente, spesso a causa di eccitazione o stimolanti.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di un cagnolino che salta in alto con occhi grandi ed espressione felice.

Esempi

No tomes más café, ya estás muy acelerado.

Non bere più caffè; sei già molto iperattivo.

Cálmate, hablas muy rápido porque estás acelerado.

Calmati; parli molto velocemente perché sei agitato.

Llegó a la oficina todo acelerado por el tráfico.

È arrivato in ufficio tutto stressato e di fretta a causa del traffico.

Uso di 'Estar'

Quando descrivi una persona che si sente iperattiva o di fretta, usa sempre 'estar' perché descrive uno stato o un umore temporaneo.

Verbo Sbagliato con le Persone

Errore:Soy acelerado hoy.

Correzione: Estoy acelerado hoy.

embarque

em-BAR-kehemˈbaɾke

sostantivoB2logistico
Si riferisce specificamente all'atto di caricare merci su una nave o aereo, o alla spedizione stessa, spesso in un contesto logistico o di trasporto internazionale.
Diverse casse di legno impilate insieme su un pallet di legno.

Esempi

Estamos esperando un gran embarque de café desde Colombia.

Ci aspettiamo una grande spedizione di caffè dalla Colombia.

El embarque de la mercancía se completará mañana por la tarde.

Il caricamento della merce sarà completato domani pomeriggio.

Hubo un retraso en el embarque por falta de personal.

C'è stato un ritardo nella spedizione a causa della mancanza di personale.

Contesti Specifici

Usa questa parola quando le merci vengono trasportate via mare o con trasporti su larga scala, piuttosto che una semplice busta o una piccola scatola.

prendido

pren-DEE-dohpɾenˈdiðo

aggettivoB2informale
Usalo per descrivere una persona che è eccitata, animata o leggermente brillo, piena di energia in modo informale.
Una persona felice con le guance rosse che sorride e tiene un singolo bicchiere di succo.

Esempi

Después de dos copas de vino, Juan ya estaba prendido.

Dopo due bicchieri di vino, Juan era già un po' brillo.

¡La fiesta está muy prendida!

La festa è davvero carica!

Uso colloquiale

Quando si descrive l'umore di una persona, questo termine rimane sempre un aggettivo e solitamente segue il verbo 'estar'. In italiano, si usano espressioni come 'essere un po' brillo', 'essere su di giri', 'essere carico'.

Confusione tra 'cargado', 'cargo' e 'cargamento'

La confusione più comune riguarda la differenza tra 'cargado' (aggettivo, descrive lo stato di essere pieno o trasportare), 'cargo' (sostantivo, la merce specifica) e 'cargamento' (sostantivo, la spedizione o la quantità di merce). Ricorda: 'cargado' è uno stato, 'cargo' è la merce, 'cargamento' è l'insieme della merce spedita.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.