Come si dice "allegro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “allegro” è “alegre” — si usa per descrivere il temperamento generale di una persona, indicando una disposizione felice e positiva..
alegre
/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

Esempi
Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.
Mia nonna è una persona molto allegra ed è sempre sorridente.
Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.
Eravamo molto felici dopo aver ricevuto la bella notizia.
¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?
Perché oggi non sei allegro? È successo qualcosa?
Accordo con i Sostantivi
Poiché 'alegre' termina in '-e', rimane sempre uguale indipendentemente dal fatto che si descriva un uomo o una donna. Cambia solo quando si descrive più persone o cose: 'alegres'.
Ser vs. Estar
Usa 'ser' (Ella es alegre) per descrivere la personalità o il carattere duraturo di una persona, e 'estar' (Él está alegre) per descrivere un sentimento o un umore temporaneo in questo momento. In italiano, useremmo 'essere' per entrambi i casi, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.
Usare 'alegro' al maschile
Errore: “El chico está alegro.”
Correzione: El chico está alegre. 'Alegre' è la forma usata sia per uomini che per donne perché termina in '-e'. L'errore comune per un italiano è pensare che debba finire in '-o' come molti aggettivi italiani.
divertida
dee-vehr-TEE-dah/di.βeɾˈti.ða/

Esempi
La película que vimos anoche fue muy divertida.
Il film che abbiamo visto ieri sera è stato molto divertente.
Mi hermana es una persona muy divertida y siempre me hace reír.
Mia sorella è una persona molto allegra e mi fa sempre ridere.
Tuvimos una fiesta de cumpleaños muy divertida en el parque.
Abbiamo fatto una festa di compleanno davvero divertente al parco.
Corrispondenza di Genere
Poiché 'divertida' termina in -a, deve descrivere un nome femminile singolare (come la casa o la ragazza). Per descrivere un nome maschile, si usa divertido.
Dimenticare la concordanza
Errore: “El juego fue divertida.”
Correzione: El juego fue divertido. (L'aggettivo deve concordare con il nome maschile 'juego', come in italiano 'il gioco è stato divertente', non 'divertente' al femminile.)
optimista
/ohp-tee-MEES-tah//optiˈmista/

Esempi
Ella es una persona muy optimista.
Lei è una persona molto ottimista.
Tenemos un plan optimista para el futuro.
Abbiamo un piano ottimista per il futuro.
A pesar de la lluvia, él sigue optimista.
Nonostante la pioggia, lui resta ottimista.
La regola del '-ista'
Questa parola termina in '-ista', il che significa che rimane invariata sia che si parli di un uomo che di una donna. Non devi cambiarla in 'optimisto'.
Evitare 'Optimisto'
Errore: “El chico es optimisto.”
Correzione: El chico es optimista. Anche per il maschile, la 'a' finale rimane.
subido
soo-BEE-doh/suˈβiðo/

Esempi
Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.
Dopo la festa, Juan era un po' brillo.
Distinguere tra 'alegre' e 'divertido/a'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



