Inklingo

apagado

spento?dispositivi, luci,spento?stato
Anche:spento?fire, candle

ah-pah-GAH-doh

/a.paˈɣa.ðo/
neutral
Viene mostrata una semplice lampada da tavolo da comodino. La lampadina è completamente spenta e il cavo di alimentazione è visibile, indicando che il dispositivo è spento.

La lampada è apagado (spenta).

apagado(Aggettivo)

mA1

spento

?

dispositivi, luci

,

spento

?

stato

Anche:

spento

?

fire, candle

📝 In Azione

La luz de la cocina está apagada.

A1

La luce della cucina è spenta.

¿Puedes revisar el móvil? Parece que está apagado.

A2

Puoi controllare il cellulare? Sembra che sia spento.

El fuego de la chimenea ya está completamente apagado.

B1

Il fuoco nel camino è già completamente spento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • desconectado (scollegato)
  • muerto (morto (batteria, macchina))

Contrari

  • encendido (acceso)
  • prendido (acceso (America Latina))

Collocazioni Comuni

  • el motor apagadoil motore spento
  • la pantalla apagadalo schermo spento

💡 Punti grammaticali

Accordo dell'Aggettivo

Dato che 'apagado' descrive una cosa, la sua desinenza deve concordare con essa. Usa 'apagada' per cose femminili (la televisión) e 'apagados' o 'apagadas' per cose plurali. In italiano, questo è simile all'accordo di genere e numero (es. spento/spenta/spenti/spente).

Stato dell'Essere

Usiamo il verbo 'estar' (essere) con 'apagado' perché descrive lo stato o la condizione attuale di qualcosa (può essere riacceso). In italiano, questo corrisponde all'uso di 'stare' per stati temporanei, come 'essere spento' (stare spento).

❌ Errori Comuni

Usare il Verbo Sbagliato

Errore:El teléfono es apagado.

Correzione: El teléfono está apagado. Usiamo 'estar' per condizioni temporanee, come essere spento o acceso. In italiano, diremmo 'Il telefono è spento', ma la logica spagnola richiede 'estar' per lo stato temporaneo.

⭐ Consigli d''uso

Ricorda la Radice

'Apagado' deriva dal verbo 'apagar', che significa 'spegnere' o 'estinguerere'. Questo ti aiuta a ricordare il significato centrale, analogo all'italiano 'spegnere'.

Una singola, semplice illustrazione di un pezzo di tessuto, colorato in tonalità tenui di marrone grigiastro e viola, che simboleggia un colore smorzato.

Il colore è apagado (smorzato).

apagado(Aggettivo)

mB1

smorzato

?

colori, luce

,

affievolito

?

umore, voce

Anche:

spento

?

personality

,

cupo

?

atmosphere

📝 In Azione

Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.

B1

Indossava un vestito dai colori molto smorzati.

Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.

B2

Dopo la notizia, la sua voce suonava affievolita e triste.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • soso (insipido, poco interessante)
  • triste (triste)

Contrari

  • vivo (vivace, brillante)
  • radiante (radioso)

Collocazioni Comuni

  • un color apagadoun colore smorzato
  • tener un ánimo apagadoavere un umore cupo

💡 Punti grammaticali

Significato Figurato

Pensa a questo significato come se la 'luce' o il 'fuoco' (energia o brillantezza) fossero spenti. Questo si applica a tutto ciò che manca di vivacità, come una personalità tranquilla o un colore tenue. È simile all'uso italiano di 'spento' per descrivere un colore.

⭐ Consigli d''uso

Descrivere la Personalità

Quando descrivi una persona, 'apagado' significa che è tranquilla, riservata o priva di energia. Usalo con cautela, poiché può suonare un po' negativo, simile a 'spenta' o 'fiacca' in italiano.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: apagado

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'apagado' per descrivere un sentimento o un aspetto, non una macchina?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

apagar(spegnere, estinguere) - Verbo

Domande Frequenti

Si usa 'apagado' con 'ser' o 'estar'?

Usa quasi sempre 'estar' (stare/essere) perché 'apagado' descrive la condizione o lo stato attuale di qualcosa (attualmente è spento, ma potrebbe essere acceso più tardi). Useresti 'ser' solo se stessi descrivendo qualcosa che è *progettato* per essere spento, cosa molto rara.

Qual è la differenza tra 'apagado' e 'fuera de servicio'?

'Apagado' significa semplicemente che l'alimentazione è interrotta (come un telefono). 'Fuera de servicio' significa che qualcosa è rotto o temporaneamente non disponibile, spesso usato per cose come ascensori o trasporti pubblici.