Come si dice "mi affretto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mi affretto” è “apuro” — usa "apuro" quando ti riferisci all'atto di fare qualcosa più velocemente del solito, spesso per risparmiare tempo o per completare un'azione rapida prima di passare ad altro.
apuro
ah-POO-rohaˈpuɾo

Esempi
Siempre apuro el café antes de salir.
Finisco sempre il caffè in fretta prima di uscire.
Si no me apuro, voy a perder el tren.
Se non mi affretto, perderò il treno.
corro
KOH-rrohˈko.ro

Esempi
Corro en el parque todas las mañanas.
Corro nel parco ogni mattina.
Si no corro, voy a perder el tren.
Se non mi affretto (corro), perderò il treno.
Corro con todos los gastos de la casa yo solo.
Mi occupo (gestisco) da solo di tutte le spese domestiche.
Omissione del pronome soggetto
Poiché 'corro' significa sempre 'io corro', non è necessario dire 'Yo corro'. Basta dire 'Corro'!
Presente Indicativo
In italiano, spesso usiamo il presente indicativo ('corro') sia per le azioni abituali ('corro ogni giorno') sia per quelle in corso ('sto correndo ora'). Lo spagnolo 'corro' copre entrambi i significati.
Confusione con 'Coro'
Errore: “Yo canto en el corro.”
Correzione: Yo canto en el coro. 'Corro' con due 'r' si riferisce al correre o a un cerchio di persone; 'Coro' con una 'r' è un gruppo di cantanti.
Apuro vs Corro
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

