recuerdo
“recuerdo” significa “ricordo” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
ricordo
Anche: memoria
📝 In Azione
Tengo un recuerdo muy feliz de mi abuela.
A1Ho un ricordo molto felice di mia nonna.
Esa canción me trae muchos recuerdos.
A2Quella canzone mi riporta molti ricordi.
Borraron todo recuerdo de aquel suceso.
B1Hanno cancellato ogni ricordo di quell'evento.
souvenir
Anche: cimelio, ricordo
📝 In Azione
Compré un recuerdo en la tienda del museo.
A2Ho comprato un souvenir nel negozio del museo.
Guarda este reloj como un recuerdo de tu abuelo.
B1Conserva questo orologio come ricordo di tuo nonno.
Dieron pequeños recuerdos a todos los invitados de la boda.
B1Hanno regalato piccoli cimeli a tutti gli invitati al matrimonio.
io ricordo
Anche: io ricordo (come promemoria)
📝 In Azione
No recuerdo dónde puse las llaves.
A1Non ricordo dove ho messo le chiavi.
Te recuerdo que tenemos una cita a las cinco.
A2Ti ricordo che abbiamo un appuntamento alle cinque.
Lo recuerdo como si fuera ayer.
B1Lo ricordo come se fosse ieri.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: recuerdo
Domanda 1 di 3
Come diresti 'Ho comprato un souvenir'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'recordari', composta da 're-' (di nuovo) e 'cor' (cuore). Per i Romani, ricordare significava letteralmente 'riportare qualcosa al cuore'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'recuerdo' e 'acuerdo' in modo intercambiabile?
No! Sebbene sembrino simili, 'recuerdo' significa ricordo/souvenir/io ricordo. 'Acuerdo' significa accordo. Tuttavia, il verbo 'acordarse' significa anche 'ricordarsi' (es. 'me acuerdo'). In italiano, 'ricordo' e 'accordo' sono parole distinte con significati completamente diversi.
'Recuerdo' è maschile o femminile?
È sempre maschile: 'el recuerdo' o 'un recuerdo'. In italiano, 'il ricordo' è maschile, mentre 'la memoria' è femminile.
Come si dice 'bring back memories'?
Il modo più comune è 'traer recuerdos'. Ad esempio: 'Esta foto me trae recuerdos' (Questa foto mi riporta dei ricordi). In italiano si dice comunemente 'far tornare in mente dei ricordi' o 'evocare ricordi'.


