Inklingo

recordar

ricordare?richiamare un fatto o un evento alla mente
Anche:richiamare alla mente?formal or written communication

reh-kor-DAHR

/rekorˈðar/
VerboA2irregular (o→ue stem-changing) ar
neutral
Una persona seduta e che guarda pensierosa verso l'alto, dove galleggia sopra la sua testa una nuvoletta di pensiero contenente una mela rossa brillante, che simboleggia il ricordo di un fatto.

Quando ricordi un fatto o un evento, usi recordar (ricordare).

recordar(Verbo)

A2irregular (o→ue stem-changing) ar

ricordare

?

richiamare un fatto o un evento alla mente

Anche:

richiamare alla mente

?

formal or written communication

📝 In Azione

¿Recuerdas cómo se llama ese restaurante?

A2

Ti ricordi come si chiama quel ristorante?

No recuerdo dónde dejé las llaves.

A1

Non ricordo dove ho lasciato le chiavi.

Siempre recordamos nuestras vacaciones en la playa.

B1

Ricordiamo sempre la nostra vacanza al mare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • acordarse (ricordarsi (forma riflessiva))
  • recapitular (riassumere)

Contrari

  • olvidar (dimenticare)

Collocazioni Comuni

  • recordar bien/malricordare bene/male
  • recordar de memoriaimparare a memoria

💡 Punti grammaticali

Attenzione al Cambio di Radice

Al presente indicativo, la 'o' interna del verbo cambia in 'ue' in tutte le forme tranne che per 'nosotros' (noi) e 'vosotros' (voi, Spagna). Questo è simile a come in italiano alcuni verbi come 'potere' cambiano la vocale tematica.

Uso di 'Recordar'

A differenza del comune riflessivo 'acordarse de' (che richiede la preposizione 'di' in italiano), il verbo 'recordar' è solitamente usato direttamente con ciò che si ricorda, come dire 'Ricordo la casa' (Recuerdo la casa).

❌ Errori Comuni

Confondere il cambio O→UE

Errore:Yo recordo.

Correzione: Yo recuerdo. Ricorda che il cambio vocalico avviene per rafforzare il suono del verbo nella maggior parte delle forme singolari, proprio come in italiano 'io posso' (non 'io possoo').

Usare 'a' in modo errato

Errore:Recuerdo a la película. (Ricordo il film.)

Correzione: Recuerdo la película. Si usa la preposizione 'a' solo quando si ricorda una persona specifica: 'Recuerdo a mi abuela.' (Ricordo mia nonna.)

⭐ Consigli d''uso

Il Verbo della Memoria

Pensa a 'recordar' come al verbo che significa 'riportare un ricordo alla mente'. È il modo più semplice per parlare di memoria, senza bisogno di preposizioni aggiuntive.

Un personaggio alto indica con decisione una chiave grande e distinta appesa a un gancio vicino a una porta, mentre un personaggio più basso guarda la chiave con improvviso riconoscimento.

Far ricordare qualcosa a qualcuno è anche recordar (ricordare/far venire in mente).

recordar(Verbo)

B1irregular (o→ue stem-changing) ar

ricordare a qualcuno

?

far ricordare qualcosa a qualcuno

Anche:

assomigliare a

?

when describing a resemblance

📝 In Azione

Ella me recuerda mucho a su madre.

B1

Lei mi ricorda molto sua madre (o le assomiglia molto).

Mi alarma me recordó la hora de la reunión.

A2

La mia sveglia mi ha ricordato l'ora della riunione.

El jefe nos recordó que el informe es urgente.

B2

Il capo ci ha ricordato che il rapporto è urgente.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • advertir (avvertire)
  • parecerse (assomigliare)

Collocazioni Comuni

  • recordar a alguienricordare qualcuno (far venire in mente qualcuno)
  • recordar que...ricordare che...

💡 Punti grammaticali

La Struttura del 'Far Ricordare'

Quando 'recordar' significa 'far ricordare a qualcuno', la persona a cui si fa ricordare è solitamente il complemento oggetto (me, te, ci, ecc.), e la cosa di cui viene ricordato segue con 'a' o 'que': 'Me recordó a mi niñez' (Mi ha fatto ricordare la mia infanzia).

❌ Errori Comuni

Confondere la Transitività

Errore:El café me recuerda de mi casa.

Correzione: El café me recuerda a mi casa. Usa 'a' dopo 'recordar' quando colleghi il ricordo a una persona o cosa, oppure usa 'que' quando colleghi un'intera frase ('Me recordó que comprara pan').

⭐ Consigli d''uso

Somiglianza Fisica

Quando qualcuno ti 'ricorda' un'altra persona perché le somiglia fisicamente, 'recordar' è il verbo perfetto da usare, spesso accompagnato dalla preposizione personale 'a'.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedrecuerda
yorecuerdo
recuerdas
ellos/ellas/ustedesrecuerdan
nosotrosrecordamos
vosotrosrecordáis

imperfect

él/ella/ustedrecordaba
yorecordaba
recordabas
ellos/ellas/ustedesrecordaban
nosotrosrecordábamos
vosotrosrecordabais

preterite

él/ella/ustedrecordó
yorecordé
recordaste
ellos/ellas/ustedesrecordaron
nosotrosrecordamos
vosotrosrecordasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedrecuerde
yorecuerde
recuerdes
ellos/ellas/ustedesrecuerden
nosotrosrecordemos
vosotrosrecordéis

imperfect

él/ella/ustedrecordara/recordase
yorecordara/recordase
recordaras/recordases
ellos/ellas/ustedesrecordaran/recordasen
nosotrosrecordáramos/recordásemos
vosotrosrecordarais/recordaseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: recordar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'recordar' nel senso di 'ricordare' (ricordi una cosa)?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

¿Cuál es la diferencia entre 'recordar' y 'acordarse'?

Entrambi significano 'ricordare'. La differenza principale è grammaticale: 'Recordar' è solitamente usato transitivamente (agisce direttamente sull'oggetto: 'Recuerdo su cara'). 'Acordarse' è riflessivo e richiede la parolina 'de' prima dell'oggetto: 'Me acuerdo de su cara.' Sono spesso intercambiabili nel significato.

How do I use 'recordar' to give a command?

Si usano le forme dell'imperativo, che presentano anch'esse il cambio di radice o → ue: '¡Recuerda comprar leche!' (Ricordati di comprare il latte!) oppure, più formalmente, 'Recuerde pasar por la oficina.' (Si ricordi di passare in ufficio.)