Inklingo

Come si dice "sono d'accordo" in spagnolo

Italian → spagnolo

acepto

/a-SEP-to//aˈsepto/

verboA1neutro
Si usa "acepto" quando si accetta formalmente un'offerta, una proposta o una condizione, manifestando la propria volontà di aderire a qualcosa.
Un'illustrazione ravvicinata che mostra due mani. Una mano porge una piccola scatola regalo vivacemente incartata, e l'altra mano si protende per riceverla, simboleggiando l'accettazione.

Esempi

Acepto tu invitación a la fiesta.

Accetto il tuo invito alla festa.

Acepto el trabajo con mucho gusto.

Accetto il lavoro con molto piacere.

Si, acepto las condiciones que me ofreces.

Sì, accetto le condizioni che mi offri.

Acepto que me equivoqué, pero aprendí la lección.

Accetto di aver commesso un errore, ma ho imparato la lezione.

La forma "Io"

Acepto è la forma per 'yo' (io) al tempo presente. Si usa per azioni che stai compiendo ora o abitualmente.

Un Verbo Regolare

Acepto deriva dal verbo in -ar 'aceptar'. Questo verbo è regolare, il che significa che le sue desinenze seguono lo schema standard e facile da ricordare.

Confusione per somiglianza sonora

Errore:Usare 'excepto' invece di 'acepto'.

Correzione: 'Excepto' significa 'tranne' (come 'tutti tranne me'). 'Acepto' è il verbo 'io accetto'. Suonano simili ma sono molto diversi!

acuerdo

/ah-KWEHR-doh//aˈkweɾ.ðo/

verboB1neutro
Si usa "acuerdo" (nella forma "acuerdo contigo") per esprimere un'opinione condivisa o un'intesa su un determinato argomento o decisione.
Una persona in piedi a un bivio, che indica con sicurezza un sentiero, mostrando che è stata presa una decisione.

Esempi

Estoy de acuerdo contigo en que necesitamos más tiempo.

Sono d'accordo con te sul fatto che abbiamo bisogno di più tempo.

Acuerdo contigo en que debemos empezar ya.

Sono d'accordo con te che dovremmo iniziare ora.

Si todos están listos, yo acuerdo el plan.

Se tutti sono pronti, approvo il piano.

Il Cambio di 'Stivale' del Verbo

'Acordar' è un verbo con cambio radicale. Nota come la 'o' si trasforma in 'ue' per la maggior parte delle forme (acuerdo, acuerdas) ma non per 'nosotros' o 'vosotros' (acordamos, acordáis). Questo schema assomiglia a uno stivale!

'Acordar' vs. 'Acordarse de'

Errore:Confondere 'essere d'accordo' con 'ricordare'. Dire 'Yo acuerdo tu nombre' quando intendi 'Mi ricordo il tuo nome'.

Correzione: Usa 'acordar' per significare 'essere d'accordo' o 'decidere'. Per dire 'ricordare', hai bisogno della frase completa 'acordarse de algo'. La forma corretta è 'Yo me acuerdo de tu nombre'.

"Acepto" vs "Acuerdo"

La confusione più comune è usare "acepto" quando si vuole esprimere un'opinione condivisa. Ricorda che "acepto" si riferisce all'accettazione di un'offerta o proposta, mentre "acuerdo" indica un'intesa o un parere comune.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.