trato
TRAH-toh
/ˈtɾa.to/
Una stretta di mano simboleggia un trato (affare o accordo) siglato.
trato(Sostantivo)
affare
?un accordo o un patto
accordo
?a mutual understanding
,patto
?a formal agreement
📝 In Azione
Tenemos un trato. No le diré a nadie.
A2Abbiamo un accordo. Non lo dirò a nessuno.
Cerraron el trato con un apretón de manos.
B1Hanno siglato l'affare con una stretta di mano.
Parte del trato es que tú laves los platos.
B1Parte dell'accordo è che tu lavi i piatti.
⭐ Consigli d''uso
Concludere un Affare
L'espressione 'hacer un trato' (fare un affare) è quella che userai per creare accordi. Se vuoi dire 'Affare fatto!' dopo aver concordato qualcosa, puoi semplicemente dire '¡Trato hecho!'

L'interazione generosa e gentile visualizza trato che significa 'trattamento' o 'modo di interazione'.
trato(Sostantivo)
trattamento
?il modo in cui ti comporti verso qualcuno
maniera
?way of interacting
,gestione
?management of a person or situation
📝 In Azione
El hotel es conocido por su buen trato a los huéspedes.
B1L'hotel è noto per il suo buon trattamento degli ospiti.
No me gusta el trato que me da tu hermano.
B1Non mi piace il modo in cui tuo fratello mi tratta.
Es una persona de trato fácil y agradable.
B2È una persona accomodante e piacevole (con cui avere a che fare).
❌ Errori Comuni
`trato` vs. `trattamento`
Errore: “Quiero un trato para mi dolor de espalda.”
Correzione: Quiero un tratamiento para mi dolor de espalda. 'Trato' si usa per come le persone interagiscono tra loro. 'Tratamiento' è per procedure mediche, processi o terapie.
⭐ Consigli d''uso
Parlare delle Persone
Usa 'trato' per descrivere la tua relazione o le tue interazioni con qualcuno. Ad esempio, 'Tenemos un trato cordial' significa 'Abbiamo un rapporto cordiale'.

L'azione di tentare un compito visualizza trato come forma verbale che significa 'io provo' (da tratar de).
trato(Verbo)
io provo
?da 'tratar de', tentare
,io tratto
?da 'tratar', comportarsi verso qualcuno
io gestisco
?to manage a situation or person
,io mi rivolgo
?to call someone by a certain title (e.g., 'usted')
📝 In Azione
Yo trato de aprender algo nuevo cada día.
A1Provo a imparare qualcosa di nuovo ogni giorno.
Siempre trato a mis amigos con respeto.
A2Tratto sempre i miei amici con rispetto.
Lo trato de 'usted' porque es mi jefe.
B1Mi rivolgo a lui con il Lei perché è il mio capo.
💡 Punti grammaticali
Come dire 'Provare a'
Questa è una struttura super utile: 'tratar de' + la forma base di un verbo (come 'hablar', 'comer', 'vivir'). Ad esempio, 'Trato de comer más verduras' significa 'Provo a mangiare più verdure'.
❌ Errori Comuni
Dimenticare 'de'
Errore: “Yo trato aprender español.”
Correzione: Yo trato de aprender español. Quando vuoi dire 'provare a fare qualcosa', devi quasi sempre usare quella piccola parola 'de' dopo 'tratar'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: trato
Domanda 1 di 2
Quale frase significa 'Provo ad essere paziente'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza principale tra 'trato' e 'tratamiento'?
Pensala così: 'trato' riguarda solitamente il modo in cui le persone interagiscono tra loro (come il servizio clienti o un accordo amichevole). 'Tratamiento' è più un processo o una procedura formale, come un trattamento medico, un piano di trattamento delle acque o l'elaborazione dei dati.
Può 'trato' significare 'gestisco'?
Sì, ma è più comune usare il verbo 'lidiar con' per 'avere a che fare con' un problema. Tuttavia, puoi dire 'Yo trato con muchos clientes' per dire 'Gestisco molti clienti' in un contesto lavorativo.