tratamiento
“tratamiento” significa “trattamento” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
trattamento
Anche: cura, terapia
📝 In Azione
Necesito empezar un tratamiento para mi alergia.
A2Ho bisogno di iniziare un trattamento per la mia allergia.
El tratamiento duró seis meses y fue muy efectivo.
B1Il trattamento è durato sei mesi ed è stato molto efficace.
El tratamiento facial me dejó la piel muy suave.
B1Il trattamento viso ha lasciato la mia pelle molto liscia.
forma di indirizzo
Anche: titolo, modo di trattare
📝 In Azione
El tratamiento de 'usted' es obligatorio en este edificio.
B1La forma di indirizzo 'usted' è obbligatoria in questo edificio.
Su tratamiento formal es 'Señora Jueza'.
B2Il suo titolo formale è 'Signora Giudice'.
elaborazione
Anche: gestione, preparazione
📝 In Azione
El tratamiento de datos personales requiere mucha seguridad.
B2L'elaborazione dei dati personali richiede molta sicurezza.
Estudian el tratamiento de residuos tóxicos en la planta.
C1Stanno studiando la gestione dei rifiuti tossici presso l'impianto.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "tratamiento" in spagnolo:
cura→elaborazione→gestione→preparazione→terapia→titolo→trattamento→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tratamiento
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'tratamiento' nel senso di 'formalità o titolo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'tratar' (trattare o gestire) più il suffisso '-miento', che trasforma un verbo in un sostantivo che descrive il risultato o l'azione. Il verbo radice 'tratar' deriva dal latino 'tractare', che significa 'maneggiare, gestire o occuparsi di'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'tratamiento' è usata solo per cose mediche?
No. Sebbene il suo uso più comune sia per cure o terapie mediche, descrive anche come ci si rivolge formalmente a qualcuno (come l'uso di 'usted') e come vengono elaborati materiali grezzi o dati in un contesto tecnico.
In cosa differisce 'tratamiento' da 'trato'?
Entrambi derivano dal verbo 'tratar'. 'Tratamiento' di solito si riferisce a un processo sistematico (come un processo medico o l'elaborazione dei dati). 'Trato' si riferisce spesso a una singola interazione, un accordo o la qualità generale di come qualcuno ti tratta (es. 'Me dio un buen trato' - Mi ha trattato bene).


