Come si dice "gestione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “gestione” è “administración” — si usa quando 'gestione' si riferisce al processo di organizzare, pianificare e controllare risorse, attività o processi per raggiungere obiettivi specifici..
administración
Esempi
La administración de los recursos naturales es un desafío global.
La gestione delle risorse naturali è una sfida globale.
manejo
/ma-NE-ho//maˈnexo/

Esempi
El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.
L'amministrazione della crisi è stata eccellente; nessuno ha perso la calma.
Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.
Devi migliorare la tua guida del volante se vuoi superare l'esame.
El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.
Il manuale spiega la corretta gestione degli strumenti.
Sempre Maschile
Anche se termina in 'o', che spesso segnala un sostantivo maschile, in spagnolo si usa sempre con 'el' o 'un' (es. 'el manejo'). In italiano, 'gestione' è femminile, quindi fate attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo per errore.
Sostantivo d'Azione
Questo sostantivo si riferisce all'atto o al risultato di 'manejar' (guidare/gestire), rendendolo un modo molto diretto per parlare di abilità o amministrazione.
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “La manejo.”
Correzione: El manejo. Ricorda, 'manejo' è maschile in spagnolo, quindi usa 'el', a differenza dell'italiano dove 'gestione' è femminile ('la gestione').
dirección
Esempi
La dirección de la empresa aprobó el nuevo proyecto.
La direzione dell'azienda ha approvato il nuovo progetto.
trato
/TRAH-toh//ˈtɾa.to/

Esempi
El hotel es conocido por su buen trato a los huéspedes.
L'hotel è noto per il suo buon trattamento degli ospiti.
No me gusta el trato que me da tu hermano.
Non mi piace il modo in cui tuo fratello mi tratta.
Es una persona de trato fácil y agradable.
È una persona accomodante e piacevole (con cui avere a che fare).
`trato` vs. `trattamento`
Errore: “Quiero un trato para mi dolor de espalda.”
Correzione: Quiero un tratamiento para mi dolor de espalda. 'Trato' si usa per come le persone interagiscono tra loro. 'Tratamiento' è per procedure mediche, processi o terapie.
tratamiento
/trah-tah-myen-toh//tɾataˈmjento/

Esempi
El tratamiento de datos personales requiere mucha seguridad.
L'elaborazione dei dati personali richiede molta sicurezza.
Estudian el tratamiento de residuos tóxicos en la planta.
Stanno studiando la gestione dei rifiuti tossici presso l'impianto.
Uso Tecnico
Questo significato è spesso abbinato alla preposizione 'de' (di) per specificare cosa viene elaborato: 'tratamiento de datos' (elaborazione dati). Questo è molto simile all'italiano ('trattamento dei dati').
gobierno
/go-BYEHR-no//ɡoˈβjeɾ.no/

Esempi
Su gobierno del país duró una década.
Il suo regno sul paese è durato un decennio.
El buen gobierno es esencial para la prosperidad.
Una buona governance è essenziale per la prosperità.
Distinguere tra amministración e manejo
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



