Inklingo

Come si dice "direzione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdirezioneè direcciónusalo per indicare un percorso fisico, una via da seguire (come nord, sud, sinistra, avanti) o la gestione di un'entità come un'azienda o un'organizzazione.

direcciónA2/B1

Usalo per indicare un percorso fisico, una via da seguire (come nord, sud, sinistra, avanti) o la gestione di un'entità come un'azienda o un'organizzazione.

Scopri di più →
sentido🔊B1

Si usa specificamente per il senso di marcia del traffico o il verso di un movimento unidirezionale.

Scopri di più →
rumbo🔊A2

Utilizzalo per indicare la rotta o la direzione specifica presa da un mezzo di trasporto, specialmente in ambito marittimo o aereo.

Scopri di più →
orientaciónB1

Impiegalo quando ti riferisci al posizionamento fisico di qualcosa rispetto ai punti cardinali o alla sua esposizione (es. al sole), o al senso di dove ci si trova.

Scopri di più →
indicaciónB1

Usalo quando parli di istruzioni o segnali che guidano un'azione o un percorso, come le indicazioni di un percorso o di un consiglio.

Scopri di più →
instrucciónA2

Si usa per riferirsi a un comando specifico o a un passo da seguire, specialmente in contesti tecnici, manuali o gerarchici.

Scopri di più →
jefatura🔊B1

Utilizzalo per indicare la posizione di comando, la guida o la responsabilità di un dipartimento o di un gruppo.

Scopri di più →
proa🔊B1

Si usa principalmente in ambito nautico per riferirsi alla parte anteriore di una nave, ma può essere usato metaforicamente per indicare la parte più avanzata o di testa.

Scopri di più →
norte🔊B2

Usalo in senso figurato per indicare un principio guida, un ideale o l'obiettivo principale che dirige la vita o le azioni di una persona.

Scopri di più →
realizaciónC1

Si usa per riferirsi alla direzione tecnica o alla produzione di uno spettacolo, film o opera audiovisiva.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

dirección

sostantivoA2/B1generale
Usalo per indicare un percorso fisico, una via da seguire (come nord, sud, sinistra, avanti) o la gestione di un'entità come un'azienda o un'organizzazione.

Esempi

Siga todo recto en esa dirección.

Continua dritto in quella direzione.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

sostantivoB1generale
Si usa specificamente per il senso di marcia del traffico o il verso di un movimento unidirezionale.
Una semplice illustrazione di una strada dritta con una grande freccia dipinta che mostra l'unica direzione di marcia per un piccolo veicolo.

Esempi

Esta calle es de sentido único.

Questa è una strada a senso unico.

Los coches vienen en sentido contrario.

Le auto vengono nella direzione opposta.

Debes cambiar de sentido en la rotonda.

Dovresti cambiare direzione alla rotonda.

rumbo

rrohm-bohˈrumbo

sostantivoA2generale
Utilizzalo per indicare la rotta o la direzione specifica presa da un mezzo di trasporto, specialmente in ambito marittimo o aereo.
Una piccola barca a vela rossa segue una linea tratteggiata visibile attraverso l'oceano direttamente verso una lontana isola verde, simboleggiando la sua rotta nautica.

Esempi

El capitán ajustó el timón y puso rumbo al sur.

Il capitano ha regolato il timone e ha messo rotta verso sud.

Perdimos el rumbo por culpa de la niebla espesa.

Abbiamo perso la rotta a causa della fitta nebbia.

El avión lleva rumbo a Madrid.

L'aereo sta dirigendosi verso Madrid.

Uso di 'Rumbo' con 'A'

Quando si parla di impostare una direzione verso un luogo specifico, si usa quasi sempre la preposizione 'a' (verso): 'rumbo a la costa' (diretti verso la costa). In italiano, useremmo 'verso' o 'in direzione di', ma la struttura fissa spagnola è 'rumbo a'.

Usare 'Por' invece di 'A'

Errore:El tren va por rumbo Barcelona.

Correzione: El tren va rumbo a Barcelona. (In spagnolo, 'rumbo a' è la locuzione fissa per indicare la destinazione, a differenza dell'italiano dove useremmo 'verso' o 'in direzione di'.)

orientación

sostantivoB1generale
Impiegalo quando ti riferisci al posizionamento fisico di qualcosa rispetto ai punti cardinali o alla sua esposizione (es. al sole), o al senso di dove ci si trova.

Esempi

La casa tiene una excelente orientación al sol.

La casa ha un eccellente orientamento verso il sole.

indicación

sostantivoB1generale
Usalo quando parli di istruzioni o segnali che guidano un'azione o un percorso, come le indicazioni di un percorso o di un consiglio.

Esempi

Sigue las indicaciones del mapa para llegar al hotel.

Segui le istruzioni della mappa per arrivare all'hotel.

instrucción

sostantivoA2generale
Si usa per riferirsi a un comando specifico o a un passo da seguire, specialmente in contesti tecnici, manuali o gerarchici.

Esempi

No entiendo la primera instrucción del manual.

Non capisco la prima istruzione del manuale.

jefatura

heh-fah-TOO-rahxefaˈtuɾa

sostantivoB1formale
Utilizzalo per indicare la posizione di comando, la guida o la responsabilità di un dipartimento o di un gruppo.
Una persona in testa a una fila, che guida gli altri su una dolce collina verde.

Esempi

Ella asumió la jefatura del departamento el mes pasado.

Ha assunto la guida del dipartimento il mese scorso.

Bajo su jefatura, la empresa creció mucho.

Sotto la sua guida, l'azienda è cresciuta molto.

La jefatura decidió cambiar el horario de trabajo.

La gestione ha deciso di cambiare l'orario di lavoro.

Sempre Femminile

Anche se il capo è un uomo, la parola 'jefatura' è sempre femminile ('la jefatura'). In italiano, il termine corrispondente 'capo' è maschile, ma 'la dirigenza' o 'la leadership' sono femminili.

Il Suffisso '-ura'

In spagnolo, il suffisso '-ura' viene spesso usato per trasformare una persona (jefe) in una posizione o un ruolo (jefatura). In italiano, suffissi come '-anza' (direzione) o '-eria' (capitaneria) possono avere funzioni simili, ma non c'è una regola generale per questo tipo di trasformazione da persona a ruolo.

Confondere la persona con il ruolo

Errore:Hablé con la jefatura sobre mi aumento.

Correzione: Hablé con el jefe sobre mi aumento.

proa

PRO-ahˈpɾo.a

sostantivoB1specifico (nautico)
Si usa principalmente in ambito nautico per riferirsi alla parte anteriore di una nave, ma può essere usato metaforicamente per indicare la parte più avanzata o di testa.
La parte anteriore di una barca di legno che fende l'acqua blu.

Esempi

El capitán se quedó parado en la proa mirando el horizonte.

Il capitano stava in piedi sulla prua guardando l'orizzonte.

Las olas golpeaban la proa del pequeño barco con fuerza.

Le onde colpivano la prua della piccola barca con forza.

Después de muchos problemas, finalmente pusimos proa a nuestro destino.

Dopo molti problemi, finalmente ci siamo diretti verso la nostra destinazione.

Sempre femminile

'Proa' è un sostantivo femminile. Anche se si riferisce a una nave enorme e potente, devi sempre usare articoli e aggettivi femminili come 'la proa' o 'una proa'.

Usato con 'a'

Quando si usa 'proa' per descrivere la direzione che si sta prendendo, è quasi sempre seguito dalla preposizione 'a' (verso), come in 'poner proa a Madrid'.

Non confonderlo con 'Popa'

Errore:Dire 'proa' quando si intende la parte posteriore della barca.

Correzione: Usa 'proa' per la parte anteriore e 'popa' per la parte posteriore.

norte

NOR-tehˈnoɾte

sostantivoB2figurato
Usalo in senso figurato per indicare un principio guida, un ideale o l'obiettivo principale che dirige la vita o le azioni di una persona.
Una piccola figura stilizzata si trova su un sentiero, guardando verso una grande stella o faro che brilla intensamente posizionato in modo prominente sull'orizzonte lontano, a simboleggiare un obiettivo o un principio guida.

Esempi

La honestidad es el norte que guía mi vida.

L'onestà è il principio guida che dirige la mia vita.

Después de la crisis, la empresa perdió el norte.

Dopo la crisi, l'azienda ha perso la rotta/direzione.

Necesitamos un norte claro para este proyecto.

Abbiamo bisogno di una direzione chiara per questo progetto.

realización

sostantivoC1specifico (audiovisivo)
Si usa per riferirsi alla direzione tecnica o alla produzione di uno spettacolo, film o opera audiovisiva.

Esempi

La realización técnica de la película ganó un premio nacional.

La produzione tecnica del film ha vinto un premio nazionale.

Confusione tra 'dirección' e 'sentido'

Molti studenti confondono 'dirección' con 'sentido'. Ricorda che 'dirección' è più generale (un percorso, la gestione), mentre 'sentido' si riferisce quasi esclusivamente al senso di marcia del traffico o a un movimento unidirezionale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.