Inklingo

Come si dice "coscienza" in spagnolo

Italian → spagnolo

conciencia

kon-SYEN-see-ah/konˈsjen.sja/

sustantivoB1, B2Neutro
Usa "conciencia" quando ti riferisci al senso morale, alla capacità di distinguere il bene dal male, o allo stato di veglia e reattività.
Un bambino pensieroso seduto in silenzio, illuminato da un unico, tenue fascio di luce dall'alto, che simboleggia una voce interiore o una guida morale.

Esempi

Mi conciencia me dice que debo devolver el dinero que encontré.

La mia coscienza mi dice che dovrei restituire i soldi che ho trovato.

Actuó en conciencia, sabiendo que era lo correcto.

Ha agito secondo coscienza, sapendo che era la cosa giusta.

El paciente perdió la conciencia después de la caída.

Il paziente ha perso conoscenza dopo la caduta.

Debemos tomar conciencia de la importancia de reciclar.

Dobbiamo prendere coscienza dell'importanza di riciclare.

Sostantivo Femminile

Anche se inizia con 'con-' e finisce in '-a', ricordate che 'conciencia' è sempre un sostantivo femminile in spagnolo, usando 'la' o 'una', proprio come in italiano ('la coscienza').

Agire

Il verbo 'tomar' (prendere) è comunemente usato con 'conciencia' per significare 'diventare consapevoli' o 'rendersi conto di una situazione grave'. In italiano useremmo 'prendere coscienza' o 'acquisire consapevolezza'.

Confusione Ortografica

Errore:Scrivere 'concienca' (mancando la seconda 'i').

Correzione: Deve avere il suono 'cien' (simile a 'scienza' in italiano) con la 'i' dopo la 'c': 'con-cien-cia'.

Usare il verbo sbagliato

Errore:Dire 'hacer conciencia' per significare 'diventare consapevoli'.

Correzione: Usate sempre 'tomar conciencia' o 'adquirir conciencia' (acquisire consapevolezza).

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

sustantivoB2Neutro
Usa "sentido" principalmente in espressioni fisse come "sentido común" (buon senso) per indicare la capacità di giudizio logico e pratico.
Un personaggio dei cartoni animati che indossa saggiamente un cappotto pesante e un cappello mentre cammina nella neve, illustrando il buon senso.

Esempi

Por favor, usa el sentido común.

Per favore, usa il buon senso.

Tiene un gran sentido del humor.

Ha un grande senso dell'umorismo.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

Il pugile ha perso conoscenza dopo il pugno.

Confusione tra "conciencia" e "sentido"

L'errore più comune è usare "sentido" al posto di "conciencia" quando si parla di senso morale. Ricorda che "sentido" è usato raramente da solo con questo significato, ma è frequente in "sentido común". "Conciencia" è la scelta corretta per la moralità e lo stato di veglia.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.