Inklingo

Come si dice "giudizio" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergiudizioè juiciousa "juicio" quando ti riferisci a un'opinione formata dopo un'attenta riflessione o a una valutazione generale, specialmente in contesti legali o formali..

juicio🔊B1

Usa "juicio" quando ti riferisci a un'opinione formata dopo un'attenta riflessione o a una valutazione generale, specialmente in contesti legali o formali.

Scopri di più →
opiniónA2

Scegli "opinión" per esprimere un'idea personale, un punto di vista soggettivo o una credenza non necessariamente basata su fatti concreti.

Scopri di più →
sentido🔊B2

Utilizza "sentido" quando "giudizio" si riferisce alla capacità di ragionare logicamente o al "buon senso" (sentido común).

Scopri di più →
veredicto🔊B1

Impiega "veredicto" specificamente nel contesto legale per indicare la decisione finale di una giuria su una questione di fatto.

Scopri di più →
ojos🔊B1

Usa "ojos" solo in espressioni idiomatiche come "tener los ojos puestos en alguien", che significa "tenere d'occhio qualcuno", e non ha a che fare con il giudizio nel senso di opinione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

SostantivoB1Neutro
Usa "juicio" quando ti riferisci a un'opinione formata dopo un'attenta riflessione o a una valutazione generale, specialmente in contesti legali o formali.
Una semplice bilancia a due piatti. Un piatto è abbassato significativamente, indicando che è stata raggiunta una conclusione.

Esempi

A mi juicio, esta es la mejor solución.

A mio giudizio, questa è la soluzione migliore.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Non esprimere un giudizio senza conoscere tutti i fatti.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

La sua valutazione della situazione è stata molto accurata.

L'Espressione 'a mi juicio'

Pensa a 'a mi juicio' come un modo leggermente più formale o ponderato per dire 'en mi opinión' (secondo me). È un'espressione fissa ottima per far sembrare il tuo spagnolo più avanzato. In italiano, 'a mio giudizio' è l'equivalente diretto e ha una connotazione simile di ponderazione.

opinión

SostantivoA2Neutro
Scegli "opinión" per esprimere un'idea personale, un punto di vista soggettivo o una credenza non necessariamente basata su fatti concreti.

Esempi

En mi opinión, esta película es excelente.

Secondo me, questo film è eccellente.

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

SostantivoB2Neutro
Utilizza "sentido" quando "giudizio" si riferisce alla capacità di ragionare logicamente o al "buon senso" (sentido común).
Un personaggio dei cartoni animati che indossa saggiamente un cappotto pesante e un cappello mentre cammina nella neve, illustrando il buon senso.

Esempi

Por favor, usa el sentido común.

Per favore, usa il buon senso.

Tiene un gran sentido del humor.

Ha un grande senso dell'umorismo.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

Il pugile ha perso conoscenza dopo il pugno.

veredicto

veh-reh-DEEK-toh/beɾeˈðikto/

SostantivoB1Formale
Impiega "veredicto" specificamente nel contesto legale per indicare la decisione finale di una giuria su una questione di fatto.
Una vista ravvicinata di un tradizionale martelletto da giudice in legno appoggiato sul suo blocco sonoro rotondo abbinato.

Esempi

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

La giuria ha emesso il suo verdetto dopo tre giorni di deliberazione.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Tutti attendevano la sentenza finale del giudice sul caso.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

Il giudizio del pubblico sulla nuova tecnologia è stato molto positivo.

Controllo del Genere

'Veredicto' è sempre un sostantivo maschile, quindi deve essere accompagnato da articoli e aggettivi maschili: 'el veredicto' o 'un veredicto'. In italiano, 'verdetto' è anch'esso maschile ('il verdetto').

Usare il verbo sbagliato

Errore:Hacer un veredicto (Fare un verdetto)

Correzione: Emitir un veredicto (Emettere un verdetto). 'Emitir' è il verbo specifico usato quando una giuria o un giudice dichiara formalmente la propria decisione. In italiano si usa 'pronunciare' o 'emettere'.

ojos

/OH-hohs//ˈo.xos/

SostantivoB1Informale
Usa "ojos" solo in espressioni idiomatiche come "tener los ojos puestos en alguien", che significa "tenere d'occhio qualcuno", e non ha a che fare con il giudizio nel senso di opinione.
Una coppia di grandi occhi marroni e attenti che osservano intensamente una piccola moneta d'oro lucida poggiata su un tavolo, a simboleggiare la concentrazione.

Esempi

Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.

Ti tengo d'occhio, non provare nulla.

A los ojos de la ley, todos somos iguales.

Agli occhi della legge, siamo tutti uguali.

El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.

L'insegnante ha mille occhi, vede tutto.

Confusione tra "juicio" e "opinión"

Molti studenti confondono "juicio" e "opinión". Ricorda che "opinión" è più informale e personale, mentre "juicio" implica spesso una valutazione più ponderata o formale, simile a un "giudizio" nel senso di esame o parere ragionato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.