Inklingo

Come si dice "giudizio" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergiudizioè opiniónusare 'opinión' quando si esprime il proprio parere soggettivo su qualcosa, equivalente all'italiano "secondo me" o "a mio parere".

opiniónA2

Usare 'opinión' quando si esprime il proprio parere soggettivo su qualcosa, equivalente all'italiano "secondo me" o "a mio parere".

Scopri di più →
juicio🔊B1

Si usa 'juicio' per riferirsi a un'opinione o conclusione basata su ragionamento o valutazione, simile a "a mio giudizio".

Scopri di più →
criterio🔊B1

Utilizzare 'criterio' per indicare la capacità di discernimento, la facoltà di giudicare rettamente o di prendere decisioni sensate.

Scopri di più →
sentido🔊B2

Si usa 'sentido', specialmente in espressioni come 'sentido común', per indicare la capacità di ragionare o agire in modo logico e appropriato.

Scopri di più →
veredicto🔊B1

Impiegare 'veredicto' per il giudizio finale emesso da una giuria in un processo legale o, metaforicamente, una decisione definitiva.

Scopri di più →
seso🔊B2

Usare 'seso' per riferirsi alla capacità di ragionare con intelligenza e prudenza, sinonimo di senno o acume.

Scopri di più →
dictamen🔊B2

Si usa 'dictamen' per un parere formale, una perizia o una relazione scritta da un esperto o un organo competente.

Scopri di più →
ojos🔊B1

Utilizzare 'ojos' in espressioni idiomatiche come "tener los ojos puestos en alguien" per indicare sorveglianza o attenzione, non il significato letterale di giudizio.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

opinión

nounA2informal
Usare 'opinión' quando si esprime il proprio parere soggettivo su qualcosa, equivalente all'italiano "secondo me" o "a mio parere".

Esempi

En mi opinión, esta película es excelente.

Secondo me, questo film è eccellente.

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

nounB1
Si usa 'juicio' per riferirsi a un'opinione o conclusione basata su ragionamento o valutazione, simile a "a mio giudizio".
Una semplice bilancia a due piatti. Un piatto è abbassato significativamente, indicando che è stata raggiunta una conclusione.

Esempi

A mi juicio, esta es la mejor solución.

A mio giudizio, questa è la soluzione migliore.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Non esprimere un giudizio senza conoscere tutti i fatti.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

La sua valutazione della situazione è stata molto accurata.

L'Espressione 'a mi juicio'

Pensa a 'a mi juicio' come un modo leggermente più formale o ponderato per dire 'en mi opinión' (secondo me). È un'espressione fissa ottima per far sembrare il tuo spagnolo più avanzato. In italiano, 'a mio giudizio' è l'equivalente diretto e ha una connotazione simile di ponderazione.

criterio

kree-TEH-ryohkɾiˈteɾjo

nounB1
Utilizzare 'criterio' per indicare la capacità di discernimento, la facoltà di giudicare rettamente o di prendere decisioni sensate.
Un gufo con gli occhiali che guarda pensieroso due percorsi diversi, scegliendo quello più sicuro.

Esempi

Confío en tu criterio para elegir el restaurante.

Mi fido del tuo giudizio per scegliere il ristorante.

Es un hombre con poco criterio; siempre hace lo que otros dicen.

È un uomo con poco giudizio proprio; fa sempre quello che dicono gli altri.

Debes actuar con criterio en situaciones de riesgo.

Devi agire con discrezione in situazioni rischiose.

Uso di 'A' con Criterio

Per dire 'Secondo me' usando questa parola, usa la frase 'A mi criterio' o 'Según mi criterio'. Funziona proprio come 'A mio parere'.

Genere Maschile

Questa parola è maschile. Anche se una donna parla del proprio giudizio, dice 'mi propio criterio'.

Non confondere con 'Criticism'

Errore:Esa es una mala criterio.

Correzione: Esa es una mala crítica. 'Criterio' riguarda la tua capacità di giudicare, mentre 'crítica' è il feedback o la critica effettiva che dai.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

nounB2
Si usa 'sentido', specialmente in espressioni come 'sentido común', per indicare la capacità di ragionare o agire in modo logico e appropriato.
Un personaggio dei cartoni animati che indossa saggiamente un cappotto pesante e un cappello mentre cammina nella neve, illustrando il buon senso.

Esempi

Por favor, usa el sentido común.

Per favore, usa il buon senso.

Tiene un gran sentido del humor.

Ha un grande senso dell'umorismo.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

Il pugile ha perso conoscenza dopo il pugno.

veredicto

veh-reh-DEEK-tohbeɾeˈðikto

nounB1formal
Impiegare 'veredicto' per il giudizio finale emesso da una giuria in un processo legale o, metaforicamente, una decisione definitiva.
Una vista ravvicinata di un tradizionale martelletto da giudice in legno appoggiato sul suo blocco sonoro rotondo abbinato.

Esempi

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

La giuria ha emesso il suo verdetto dopo tre giorni di deliberazione.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Tutti attendevano la sentenza finale del giudice sul caso.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

Il giudizio del pubblico sulla nuova tecnologia è stato molto positivo.

Controllo del Genere

'Veredicto' è sempre un sostantivo maschile, quindi deve essere accompagnato da articoli e aggettivi maschili: 'el veredicto' o 'un veredicto'. In italiano, 'verdetto' è anch'esso maschile ('il verdetto').

Usare il verbo sbagliato

Errore:Hacer un veredicto (Fare un verdetto)

Correzione: Emitir un veredicto (Emettere un verdetto). 'Emitir' è il verbo specifico usato quando una giuria o un giudice dichiara formalmente la propria decisione. In italiano si usa 'pronunciare' o 'emettere'.

seso

SEH-sohˈseso

nounB2
Usare 'seso' per riferirsi alla capacità di ragionare con intelligenza e prudenza, sinonimo di senno o acume.
Un gufo saggio che indossa un piccolo cappello da laurea seduto su un ramo.

Esempi

Hazlo con seso y no te precipites.

Fallo con giudizio e non avere fretta.

Me estoy devanando los sesos para resolver esto.

Mi sto scervellando per risolvere questo.

Es un hombre de mucho seso.

È un uomo di grande giudizio.

Uso Astratto

Quando 'seso' significa 'giudizio', è spesso usato al singolare, a meno che non si utilizzi l'idioma specifico 'devanarse los sesos'. In italiano, 'giudizio' è generalmente al singolare in questi contesti.

Pensare a 'brains' come persone

Errore:Dire 'Él es el seso del grupo.'

Correzione: In spagnolo, per definire qualcuno il 'cervello' di un'operazione, si usa 'cerebro': 'Él es el cerebro del grupo.' In italiano, useremmo 'il cervello' o 'la mente' del gruppo.

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

nounB2formal
Si usa 'dictamen' per un parere formale, una perizia o una relazione scritta da un esperto o un organo competente.
Un documento cartaceo spesso con un sigillo dorato su una scrivania di legno, che rappresenta una relazione tecnica formale.

Esempi

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

Il comitato emetterà la sua relazione lunedì prossimo.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Abbiamo bisogno di un parere tecnico per il processo.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

La relazione medica ha confermato che non ci sono ferite gravi.

Il Plurale

Quando si rende questa parola plurale, si aggiunge un accento: 'dictámenes'. Questo serve a mantenere l'enfasi sulla sillaba corretta.

È una parola maschile

Le parole che terminano in '-men' in spagnolo sono quasi sempre maschili, quindi si usa sempre 'el' o 'un' con essa.

Non usarlo per opinioni informali

Errore:Mi dictamen es que la película es mala.

Correzione: Mi opinión es que la película es mala.

ojos

OH-hohsˈo.xos

nounB1informal
Utilizzare 'ojos' in espressioni idiomatiche come "tener los ojos puestos en alguien" per indicare sorveglianza o attenzione, non il significato letterale di giudizio.
Una coppia di grandi occhi marroni e attenti che osservano intensamente una piccola moneta d'oro lucida poggiata su un tavolo, a simboleggiare la concentrazione.

Esempi

Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.

Ti tengo d'occhio, non provare nulla.

A los ojos de la ley, todos somos iguales.

Agli occhi della legge, siamo tutti uguali.

El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.

L'insegnante ha mille occhi, vede tutto.

Confusione tra opinione e giudizio

Il rischio maggiore è confondere 'opinión' con 'juicio'. 'Opinión' è più soggettiva e personale (come 'secondo me'), mentre 'juicio' implica una valutazione più ponderata o una conclusione basata su fatti o ragionamenti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.