Inklingo

Come si dice "sentenza" in spagnolo

La parola spagnola più comune persentenzaè sentenciautilizza "sentencia" quando ti riferisci alla decisione finale di un giudice o di un tribunale che stabilisce una pena o una colpa, simile all'italiano "sentenza" o "condanna".

sentencia🔊B1

Utilizza "sentencia" quando ti riferisci alla decisione finale di un giudice o di un tribunale che stabilisce una pena o una colpa, simile all'italiano "sentenza" o "condanna".

Scopri di più →
condena🔊B1

Scegli "condena" quando vuoi enfatizzare la pena o la punizione inflitta da un tribunale, corrispondente all'italiano "condanna" o "pena".

Scopri di più →
fallo🔊B2

Usa "fallo" per indicare la decisione finale, il verdetto o la sentenza di un tribunale, specialmente quando si parla del dispositivo della sentenza.

Scopri di più →
veredicto🔊B1

Impiega "veredicto" per riferirti alla decisione formale presa da una giuria riguardo alla colpevolezza o innocenza di un accusato.

Scopri di più →
resoluciónB2

Adotta "resolución" quando ti riferisci a una decisione presa da un'autorità, un comitato o in un contesto non strettamente legale che risolve una questione o un conflitto.

Scopri di più →
dictamen🔊B2

Utilizza "dictamen" per indicare un parere tecnico, una relazione o una raccomandazione formulata da un esperto o da un organo collegiale.

Scopri di più →
auto🔊C1

Usa "auto" in ambito legale spagnolo per riferirti a un tipo specifico di ordinanza o decreto emesso da un giudice o tribunale, spesso per avviare un procedimento.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

sentencia

sen-TEN-see-ahsenˈten.θja

nounB1general
Utilizza "sentencia" quando ti riferisci alla decisione finale di un giudice o di un tribunale che stabilisce una pena o una colpa, simile all'italiano "sentenza" o "condanna".
Un grande martelletto di legno appoggiato su un blocco sonoro rotondo di legno, che simboleggia un giudizio legale definitivo.

Esempi

La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.

La condanna per la rapina è stata di cinque anni di carcere.

El juez dictará la sentencia el próximo martes.

Il giudice emetterà il verdetto martedì prossimo.

Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.

Gli avvocati stanno preparando un appello contro la sentenza.

L'Azione del Giudicare

Per dire che un giudice 'emette' una condanna, si usa il verbo 'dictar': 'El juez dictó sentencia' (Il giudice ha emesso la condanna). In italiano, useremmo 'emettere' o 'pronunciare'.

condena

kon-DEH-nahkonˈde.na

nounB1legal
Scegli "condena" quando vuoi enfatizzare la pena o la punizione inflitta da un tribunale, corrispondente all'italiano "condanna" o "pena".
Una vista ravvicinata di un grande martelletto da giudice in legno appoggiato su un blocco sonoro rotondo in legno, che simboleggia una decisione giudiziaria definitiva.

Esempi

La corte dictó una condena de diez años de prisión.

La corte ha emesso una condanna a dieci anni di carcere.

Su condena por fraude arruinó su carrera.

La sua condanna per frode ha rovinato la sua carriera.

El presidente expresó su condena por los actos de violencia.

La comunità internazionale condanna questi atti di violenza.

Genere e Articoli

Dato che 'condena' è femminile, usa sempre 'la' prima di esso, o 'una' se intendi 'una condanna' (es. 'la condena', 'una condena'). In italiano, il femminile è naturale per 'sentenza' o 'condanna'.

Confondere 'Condena' e 'Sentencia'

Errore:Usare 'sentencia' solo per la durata della pena.

Correzione: In spagnolo, 'sentencia' si riferisce spesso al verdetto o alla decisione del giudice, mentre 'condena' si riferisce specificamente alla punizione inflitta. In italiano, 'sentenza' copre spesso entrambi i concetti.

fallo

fá-yoˈfa.ʎo

nounB2legal
Usa "fallo" per indicare la decisione finale, il verdetto o la sentenza di un tribunale, specialmente quando si parla del dispositivo della sentenza.
Un giudice serio che indossa una toga nera seduto dietro un grande banco di legno, alzando una mano in un gesto formale e deciso, a simboleggiare una sentenza.

Esempi

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

La sentenza del tribunale è stata a favore dell'attrice.

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

La stampa attende il verdetto finale sul caso di corruzione.

Uso Formale

Questo significato è quasi sempre usato quando si parla di decisioni legali o ufficiali prese da un giudice o un organismo ufficiale. In italiano, 'sentenza' è il termine più preciso.

veredicto

veh-reh-DEEK-tohbeɾeˈðikto

nounB1legal
Impiega "veredicto" per riferirti alla decisione formale presa da una giuria riguardo alla colpevolezza o innocenza di un accusato.
Una vista ravvicinata di un tradizionale martelletto da giudice in legno appoggiato sul suo blocco sonoro rotondo abbinato.

Esempi

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

La giuria ha emesso il suo verdetto dopo tre giorni di deliberazione.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Tutti attendevano la sentenza finale del giudice sul caso.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

Il giudizio del pubblico sulla nuova tecnologia è stato molto positivo.

Controllo del Genere

'Veredicto' è sempre un sostantivo maschile, quindi deve essere accompagnato da articoli e aggettivi maschili: 'el veredicto' o 'un veredicto'. In italiano, 'verdetto' è anch'esso maschile ('il verdetto').

Usare il verbo sbagliato

Errore:Hacer un veredicto (Fare un verdetto)

Correzione: Emitir un veredicto (Emettere un verdetto). 'Emitir' è il verbo specifico usato quando una giuria o un giudice dichiara formalmente la propria decisione. In italiano si usa 'pronunciare' o 'emettere'.

resolución

nounB2general
Adotta "resolución" quando ti riferisci a una decisione presa da un'autorità, un comitato o in un contesto non strettamente legale che risolve una questione o un conflitto.

Esempi

Esperamos la resolución del conflicto pronto.

Speriamo presto in una risoluzione del conflitto.

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

nounB2formal
Utilizza "dictamen" per indicare un parere tecnico, una relazione o una raccomandazione formulata da un esperto o da un organo collegiale.
Un documento cartaceo spesso con un sigillo dorato su una scrivania di legno, che rappresenta una relazione tecnica formale.

Esempi

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

Il comitato emetterà la sua relazione lunedì prossimo.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Abbiamo bisogno di un parere tecnico per il processo.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

La relazione medica ha confermato che non ci sono ferite gravi.

Il Plurale

Quando si rende questa parola plurale, si aggiunge un accento: 'dictámenes'. Questo serve a mantenere l'enfasi sulla sillaba corretta.

È una parola maschile

Le parole che terminano in '-men' in spagnolo sono quasi sempre maschili, quindi si usa sempre 'el' o 'un' con essa.

Non usarlo per opinioni informali

Errore:Mi dictamen es que la película es mala.

Correzione: Mi opinión es que la película es mala.

auto

OW-tohˈau.to

nounC1legal
Usa "auto" in ambito legale spagnolo per riferirti a un tipo specifico di ordinanza o decreto emesso da un giudice o tribunale, spesso per avviare un procedimento.
Un pesante martelletto da giudice in legno appoggiato saldamente su un blocco di legno su una scrivania di mogano, a simboleggiare una sentenza del tribunale.

Esempi

El juez emitió un auto de procesamiento contra el acusado.

Il giudice ha emesso un decreto di accusa contro l'imputato.

El abogado está estudiando el auto para preparar la apelación.

L'avvocato sta studiando la sentenza per preparare l'appello.

Non confondere "sentencia" con "condena"

La confusione più comune è tra "sentencia" e "condena". Ricorda che "sentencia" è la decisione generale del giudice, mentre "condena" si focalizza specificamente sulla pena o punizione inflitta. Sebbene una sentenza spesso includa una condanna, non sono sinonimi perfetti in ogni contesto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.