ojos
“ojos” significa “occhi” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
occhi

📝 In Azione
Ella tiene los ojos azules.
A1Lei ha gli occhi azzurri.
Me duelen los ojos de tanto leer.
A2Mi fanno male gli occhi per aver letto così tanto.
Abre los ojos, ya es de día.
A1Apri gli occhi, è già giorno.
attenzione
Anche: cura, giudizio
📝 In Azione
Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.
B1Ti tengo d'occhio, non provare nulla.
A los ojos de la ley, todos somos iguales.
B2Agli occhi della legge, siamo tutti uguali.
El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.
B1L'insegnante ha mille occhi, vede tutto.
buchi
Anche: occhi, aperture
📝 In Azione
Este queso suizo tiene muchos ojos.
B2Questo formaggio svizzero ha molti buchi (occhi).
Hay que quitarle los ojos a las patatas antes de cocinarlas.
B2Devi togliere gli occhi (le germogli) dalle patate prima di cucinarle.
El puente tiene tres ojos grandes para que pase el río.
C1Il ponte ha tre grandi archi (occhi) per far passare il fiume.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ojos
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'ojos' per significare qualcosa di diverso dalla parte del corpo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'oculus', che significava anch'essa 'occhio'. Molte lingue derivate dal latino, come il francese, l'italiano e il portoghese, hanno una parola simile che deriva dalla stessa radice.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché la gente dice 'Me duelen los ojos' invece di 'Mis ojos me duelen'?
È uno schema comune in spagnolo. Quando si parla delle proprie parti del corpo, specialmente quando succede loro qualcosa (come il dolore), si usano parole come 'me', 'te', 'le' e l'articolo ('los' in questo caso). Suona molto più naturale per i madrelingua che usare 'mis' (mio).
'Ojos' è sempre maschile?
Sì. La parola singolare 'ojo' è un sostantivo maschile ('el ojo'), quindi anche la sua forma plurale 'ojos' è maschile ('los ojos'). Qualsiasi aggettivo descrittivo che usi con esso deve essere anch'esso maschile, come 'ojos azules' (non 'azulas').


