Inklingo

agujeros

buchi?Aperture fisiche
Anche:lacune?Spaces or breaks,aperture?General term for apertures

ah-goo-HEH-rohs

/a.ɣuˈxe.ɾos/
neutral
Un grosso blocco di formaggio svizzero giallo e colorato che mostra chiaramente molti fori rotondi sulla sua superficie.

Agujeros significa "buchi", come le molte aperture che si trovano nel formaggio svizzero.

agujeros(Sostantivo)

mA1

buchi

?

Aperture fisiche

Anche:

lacune

?

Spaces or breaks

,

aperture

?

General term for apertures

📝 In Azione

Hay muchos agujeros en esta carretera, ¡ten cuidado!

A1

Ci sono molte buche in questa strada, fai attenzione!

Necesito parchar los agujeros de mis calcetines viejos.

A2

Devo rattoppare i buchi nei miei vecchi calzini.

Los ratones hicieron agujeros pequeños en la pared.

A2

I topi hanno fatto dei piccoli buchi nel muro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • huecos (spazi vuoti, cavità)
  • hoyos (fosse, buche profonde)

Contrari

  • parches (toppe)
  • tapas (coperchi, coperture)

Collocazioni Comuni

  • hacer agujerosfare dei buchi
  • tapar agujerostappare/coprire i buchi

💡 Punti grammaticali

Plurale Maschile

Dato che 'agujero' (la forma singolare) termina in -o, è un sostantivo maschile. 'Agujeros' è la forma plurale, il che significa che devi usare articoli e aggettivi maschili plurali (es. 'i buchi grandi'). In italiano, la maggior parte dei sostantivi maschili plurali terminano in -i, quindi 'i buchi'.

⭐ Consigli d''uso

Scegliere il 'Buco' Giusto

Mentre 'agujero' è generico, usa 'hoyo' per buche più profonde nel terreno (come una fossa), e 'hueco' per uno spazio vuoto o una cavità. In italiano, 'buco' copre bene la maggior parte di questi usi, ma 'fossa' è più specifico per 'hoyo'.

Un piccolo salvadanaio di ceramica rosa incrinato sul fondo, facendo cadere monete colorate sul terreno.

Quando ci si riferisce alle finanze, agujeros significa "deficit", visualizzando il denaro che cade attraverso un buco nel bilancio.

agujeros(Sostantivo)

mC1

deficit

?

Carenza finanziaria

Anche:

carenze

?

Lack of necessary funds

,

lacune

?

Missing amounts

📝 In Azione

El nuevo plan económico intenta reducir los agujeros fiscales del país.

C1

Il nuovo piano economico tenta di ridurre i deficit fiscali (buchi finanziari) del paese.

Tenemos que cubrir los agujeros en el presupuesto antes de fin de año.

C1

Dobbiamo coprire le carenze nel bilancio prima della fine dell'anno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • déficits (deficit)
  • faltantes (carenze)

Contrari

  • superávits (surplus)

Collocazioni Comuni

  • agujeros financierosdeficit finanziari
  • cubrir agujeroscoprire i deficit

💡 Punti grammaticali

Uso Figurato

In questo contesto, 'agujeros' è una metafora. Pensa al denaro che fuoriesce o a uno spazio vuoto dove dovrebbe esserci denaro, da qui l'analogia del 'buco' per una carenza finanziaria. In italiano, usiamo spesso 'buchi di bilancio' o semplicemente 'deficit'.

Una piccola figura allegra che passa facilmente attraverso un minuscolo foro inosservato alla base di un muro di mattoni molto alto e restrittivo.

Agujeros può anche significare "scappatoie", rappresentando un piccolo difetto o una lacuna in un sistema o una regola restrittiva.

agujeros(Sostantivo)

mB2

scappatoie

?

Difetti legali/logici

Anche:

difetti

?

Weaknesses

,

lacune

?

Missing pieces of information

📝 In Azione

Los abogados encontraron varios agujeros en la nueva ley.

B2

Gli avvocati hanno trovato diverse scappatoie (difetti) nella nuova legge.

La teoría tiene algunos agujeros que la hacen vulnerable a la crítica.

B2

La teoria presenta alcune lacune (buchi) che la rendono vulnerabile alle critiche.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • fallos (difetti, mancanze)
  • lagunas (lacune, carenze (spesso legali))

Collocazioni Comuni

  • agujeros legalesscappatoie legali
  • agujeros de seguridadbuchi di sicurezza/vulnerabilità

❌ Errori Comuni

Confondere con 'Errori'

Errore:Usare 'agujeros' per indicare semplici errori nei compiti.

Correzione: Usa 'errori' o 'falli' per semplici sviste. 'Agujeros' di solito si riferisce a debolezze strutturali o lacune in un sistema, argomento o legge. In italiano, per le leggi si usa 'scappatoie' o 'lacune'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: agujeros

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'agujeros' nel suo senso letterale più comune?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

agujero(buco (singolare)) - Sostantivo
aguja(ago) - Sostantivo

Domande Frequenti

È 'agujeros' uguale a 'hoyos'?

'Agujeros' è un termine generico per qualsiasi buco o apertura. 'Hoyos' si riferisce specificamente a buche più profonde nel terreno, come una fossa, o un grande buco spalancato. Se scavi una piccola buca con un bastoncino, è un 'agujero'; se scavi una fossa profonda, è un 'hoyo'. In italiano, 'buco' è più generico, mentre 'fossa' è più specifico per 'hoyo'.

Come ricordo il genere di 'agujeros'?

Poiché la forma singolare 'agujero' termina in -o, è quasi sempre maschile. Ricorda: 'Los agujeros' (I buchi). La maggior parte dei sostantivi che terminano in -o sono maschili in spagnolo, proprio come in italiano (es. 'il libro').