Inklingo

Come si dice "consapevolezza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perconsapevolezzaè concienciausare 'conciencia' quando ci si riferisce alla conoscenza di una situazione o di un fatto, specialmente in contesti legati alla salute o allo stato di veglia.

conciencia🔊B2

Usare 'conciencia' quando ci si riferisce alla conoscenza di una situazione o di un fatto, specialmente in contesti legati alla salute o allo stato di veglia.

Scopri di più →
consciencia🔊C1

Si usa 'consciencia' per indicare la presa di coscienza di una realtà, l'essere consapevoli di qualcosa di astratto o morale, o in riferimento alla facoltà morale.

Scopri di più →
conocimiento🔊C1

Utilizzare 'conocimiento' quando si parla di acquisire o possedere informazioni, competenze o abilità specifiche in un determinato campo.

Scopri di più →
sentido🔊B2

Impiegare 'sentido' in espressioni fisse come 'sentido común' (buon senso) o per indicare una direzione o una percezione.

Scopri di più →
meditaciónA2

Usare 'meditación' quando ci si riferisce specificamente alla pratica contemplativa o spirituale, non a uno stato di consapevolezza generale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

conciencia

kon-SYEN-see-ahkonˈsjen.sja

sustantivoB2general
Usare 'conciencia' quando ci si riferisce alla conoscenza di una situazione o di un fatto, specialmente in contesti legati alla salute o allo stato di veglia.
Una persona che tiene in mano un pezzo di puzzle dai colori vivaci che sta per incastrarsi perfettamente nello spazio vuoto, simboleggiando consapevolezza o conoscenza improvvisa.

Esempi

El paciente perdió la conciencia después de la caída.

Il paziente ha perso conoscenza dopo la caduta.

Debemos tomar conciencia de la importancia de reciclar.

Dobbiamo prendere coscienza dell'importanza di riciclare.

Agire

Il verbo 'tomar' (prendere) è comunemente usato con 'conciencia' per significare 'diventare consapevoli' o 'rendersi conto di una situazione grave'. In italiano useremmo 'prendere coscienza' o 'acquisire consapevolezza'.

Usare il verbo sbagliato

Errore:Dire 'hacer conciencia' per significare 'diventare consapevoli'.

Correzione: Usate sempre 'tomar conciencia' o 'adquirir conciencia' (acquisire consapevolezza).

consciencia

kohn-SYEHN-syahkonsˈθjenθja

sustantivoC1general
Si usa 'consciencia' per indicare la presa di coscienza di una realtà, l'essere consapevoli di qualcosa di astratto o morale, o in riferimento alla facoltà morale.
Una persona seduta pacificamente con gli occhi aperti, che osserva un luminoso tramonto su un prato calmo.

Esempi

Debemos tomar consciencia de la importancia del agua.

Dobbiamo prendere coscienza dell'importanza dell'acqua.

El paciente no recuperó la consciencia hasta la mañana siguiente.

Il paziente non riprese conoscenza fino alla mattina seguente.

Perdió la consciencia tras el golpe.

Perse conoscenza dopo il colpo.

A veces perdemos la consciencia de lo que ocurre a nuestro alrededor.

A volte perdiamo la consapevolezza di ciò che accade intorno a noi.

Sempre Femminile

Questa parola è sempre femminile. Devi usare 'la' o 'una' prima di essa, anche se stai parlando di un uomo che perde conoscenza.

La 'S' Silenziosa

In molte regioni di lingua spagnola, la 's' in 'ns' è molto debole o quasi scompare nel parlato, ma devi includerla quando scrivi questa specifica versione della parola.

Verbi d'azione con Consapevolezza

Quando vuoi dire 'prendere coscienza', usiamo la frase 'tomar consciencia de' seguita dalla cosa di cui sei consapevole.

La 'Coscienza' Sbagliata

Errore:Usare 'consciencia' per parlare di sentirsi in colpa o della propria bussola morale.

Correzione: Usa 'conciencia' (senza la 's') per il tuo senso morale di giusto e sbagliato. Usa 'consciencia' solo per essere sveglio o mentalmente consapevole.

Manca la preposizione 'di'

Errore:Dire 'Tomar consciencia el problema'.

Correzione: Usa sempre 'de' dopo la parola quando sei consapevole 'di' qualcosa: 'Tomar consciencia DEL problema'.

conocimiento

ko-no-see-MYEN-tohkonoθiˈmjento

sustantivoC1general
Utilizzare 'conocimiento' quando si parla di acquisire o possedere informazioni, competenze o abilità specifiche in un determinato campo.
Un abile falegname che indossa un semplice grembiule che misura attentamente un oggetto di legno perfettamente lavorato con un calibro specializzato, a dimostrazione di precisione.

Esempi

Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.

Abbiamo bisogno di un ingegnere con competenze in robotica.

Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.

Ha avviato il piano senza la consapevolezza del suo capo.

Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.

Ci siamo conosciuti inizialmente alla conferenza. (Uso formale)

Plurale per le Competenze

Quando si parla di competenze professionali o tecniche (come programmazione o finanza), lo spagnolo usa quasi sempre il plurale: conocimientos. Questo è simile all'italiano quando si parla di 'competenze'.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

sustantivoB2general
Impiegare 'sentido' in espressioni fisse come 'sentido común' (buon senso) o per indicare una direzione o una percezione.
Un personaggio dei cartoni animati che indossa saggiamente un cappotto pesante e un cappello mentre cammina nella neve, illustrando il buon senso.

Esempi

Por favor, usa el sentido común.

Per favore, usa il buon senso.

Tiene un gran sentido del humor.

Ha un grande senso dell'umorismo.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

Il pugile ha perso conoscenza dopo il pugno.

meditación

sustantivoA2general
Usare 'meditación' quando ci si riferisce specificamente alla pratica contemplativa o spirituale, non a uno stato di consapevolezza generale.

Esempi

La meditación me ayuda a dormir mejor por las noches.

La meditazione mi aiuta a dormire meglio la notte.

Conciencia vs. Consciencia

La confusione più comune riguarda 'conciencia' e 'consciencia'. Ricorda che 'conciencia' si usa spesso per lo stato di veglia/salute (perdere coscienza), mentre 'consciencia' è più legato alla presa di coscienza morale o intellettuale (tomar consciencia de algo).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.