conocimiento
ko-no-see-MYEN-toh
/konoθiˈmjento/
Questa immagine illustra 'conocimiento' come conoscenza generale e informazioni accumulate (fatti e informazioni generali).
conocimiento(Sostantivo)
conoscenza
?fatti e informazioni generali
,comprensione
?comprensione di un argomento
intuizione
?deep understanding
📝 In Azione
El conocimiento es poder.
A2La conoscenza è potere.
Ella tiene un profundo conocimiento de la historia europea.
B1Ha una profonda comprensione della storia europea.
La ciencia busca generar nuevo conocimiento.
B2La scienza cerca di generare nuova conoscenza.
💡 Punti grammaticali
Sempre Maschile
Anche se termina con un suono simile alla '-a', conocimiento è sempre maschile: 'el conocimiento'. La maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in -miento sono maschili.
Conocer vs. Saber
Questo sostantivo deriva dal verbo conocer (conoscere una persona, un luogo o avere familiarità con qualcosa). Per la conoscenza fattuale, conocimiento funziona per i concetti derivanti sia da conocer che da saber.
❌ Errori Comuni
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “La conocimiento es importante.”
Correzione: El conocimiento es importante. (Ricorda, è maschile, quindi usa 'el' o 'un'.)
⭐ Consigli d''uso
Usare 'de' per specificare
Per dire 'conoscenza su X', usa 'conocimiento de X', non 'conocimiento sobre X' (anche se 'sobre' è accettabile, 'de' è spesso più comune).

'Conocimiento' può anche riferirsi a competenze specialistiche, mostrando profonda abilità in un campo particolare.
conocimiento(Sostantivo)
competenza
?abilità specialistiche (spesso plurale: 'conocimientos')
,consapevolezza
?rendersi conto o notare qualcosa
familiarità
?knowing a person (less common)
,insieme di competenze
?professional abilities
📝 In Azione
Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.
B2Abbiamo bisogno di un ingegnere con competenze in robotica.
Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.
C1Ha avviato il piano senza la consapevolezza del suo capo.
Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.
C2Ci siamo conosciuti inizialmente alla conferenza. (Uso formale)
💡 Punti grammaticali
Plurale per le Competenze
Quando si parla di competenze professionali o tecniche (come programmazione o finanza), lo spagnolo usa quasi sempre il plurale: conocimientos. Questo è simile all'italiano quando si parla di 'competenze'.
⭐ Consigli d''uso
Consapevolezza Formale
La frase 'sin el conocimiento de...' è un modo cortese e leggermente formale per dire 'senza che X ne sapesse nulla' o 'all'insaputa di X'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: conocimiento
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'conocimientos' nel senso di competenze specialistiche?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Il termine 'conocimiento' è numerabile o non numerabile?
Può essere entrambi. Nel senso generale ('La conoscenza è potere'), è non numerabile (singolare). Quando si fa riferimento a competenze o fatti specifici ('conoscenze tecniche'), è spesso usato al plurale, *conocimientos*, rendendolo numerabile in quel contesto. In italiano, 'conoscenza' è singolare, mentre 'competenze' è plurale.
Quando dovrei usare 'conocimiento' rispetto a 'saber'?
'Saber' è principalmente un verbo ('sapere i fatti'). La forma sostantivale, *el saber*, è solitamente riservata alla saggezza profonda e accademica o alla conoscenza umana collettiva. *Conocimiento* è la parola molto più comune e generale per informazioni, fatti o comprensione.