conocimiento
“conocimiento” significa “conoscenza” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
conoscenza, comprensione
Anche: intuizione
📝 In Azione
El conocimiento es poder.
A2La conoscenza è potere.
Ella tiene un profundo conocimiento de la historia europea.
B1Ha una profonda comprensione della storia europea.
La ciencia busca generar nuevo conocimiento.
B2La scienza cerca di generare nuova conoscenza.
competenza, consapevolezza
Anche: familiarità, insieme di competenze
📝 In Azione
Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.
B2Abbiamo bisogno di un ingegnere con competenze in robotica.
Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.
C1Ha avviato il piano senza la consapevolezza del suo capo.
Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.
C2Ci siamo conosciuti inizialmente alla conferenza. (Uso formale)
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "conocimiento" in spagnolo:
comprensione→conoscenza→consapevolezza→familiarità→intuizione→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: conocimiento
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'conocimientos' nel senso di competenze specialistiche?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva direttamente dal verbo spagnolo *conocer* (conoscere, essere familiare). Questo verbo risale al latino *cognoscere*, che significava 'conoscere, percepire o riconoscere'. Il suffisso '-miento' trasforma l'azione del conoscere nel concetto di conoscenza stessa.
Prima attestazione: 13th century (in similar forms)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Il termine 'conocimiento' è numerabile o non numerabile?
Può essere entrambi. Nel senso generale ('La conoscenza è potere'), è non numerabile (singolare). Quando si fa riferimento a competenze o fatti specifici ('conoscenze tecniche'), è spesso usato al plurale, *conocimientos*, rendendolo numerabile in quel contesto. In italiano, 'conoscenza' è singolare, mentre 'competenze' è plurale.
Quando dovrei usare 'conocimiento' rispetto a 'saber'?
'Saber' è principalmente un verbo ('sapere i fatti'). La forma sostantivale, *el saber*, è solitamente riservata alla saggezza profonda e accademica o alla conoscenza umana collettiva. *Conocimiento* è la parola molto più comune e generale per informazioni, fatti o comprensione.

