saber
“saber” significa “sapere” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
sapere
Anche: scoprire
📝 In Azione
No sé tu número de teléfono.
A1Non so il tuo numero di telefono.
¿Sabes qué hora es?
A1Sai che ore sono?
Ayer supe que te mudas.
A2Ieri ho scoperto che ti trasferisci.
sapere
Anche: potere
📝 In Azione
Mi abuela sabe tejer muy bien.
A2Mia nonna sa cucire molto bene.
¿Sabes hablar francés?
A2Sai parlare francese?
Él no sabe nadar.
A2Lui non sa nuotare (non sa come).
sapere di

📝 In Azione
Esta sopa sabe a ajo.
B1Questa zuppa sa d'aglio.
El café sabe amargo.
B1Il caffè ha un sapore amaro.
¡Qué bien sabe esta paella!
B2Questa paella è buonissima!
sapere

📝 In Azione
El saber no ocupa lugar.
B2Il sapere non occupa spazio. (Un proverbio comune)
Es un hombre de mucho saber.
C1È un uomo di grande sapere.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: saber
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'saber'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'sapere', che aveva un meraviglioso doppio significato: 'avere sapore' e 'essere saggio'. Puoi ancora vedere entrambi questi significati originali vivi nello spagnolo di oggi!
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è il modo più semplice per ricordare la differenza tra 'saber' e 'conocer'?
Pensala così: usa 'saber' per le cose che potresti scrivere in un test (fatti, informazioni) o abilità che puoi eseguire (saper nuotare). Usa 'conocer' per persone, luoghi o cose con cui hai esperienza personale. Tu 'saber' un numero di telefono, ma 'conocer' la città di New York.
Perché 'supe' significa 'ho scoperto' ma 'sabía' significa 'sapevo'?
Riguarda come lo spagnolo vede il tempo. Il tempo passato remoto ('supe') descrive un'azione completata in un punto specifico. L'azione di apprendere un fatto è scoprirlo. L'imperfetto ('sabía') descrive uno stato continuo nel passato. Possedere una conoscenza era uno stato continuo, quindi usa l'imperfetto, proprio come in italiano quando si parla di uno stato d'animo o di una conoscenza pregressa.



