Inklingo

saber

sa-bersaˈβeɾ

sapere

Anche: scoprire
VerboA1irregular er
La testa di una persona mostrata di profilo con una singola lampadina luminosa che fluttua sopra di essa, a simboleggiare la conoscenza di un fatto o di un'informazione.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 In Azione

No sé tu número de teléfono.

A1

Non so il tuo numero di telefono.

¿Sabes qué hora es?

A1

Sai che ore sono?

Ayer supe que te mudas.

A2

Ieri ho scoperto che ti trasferisci.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • conocer (conoscere (essere familiare con))
  • enterarse (scoprire)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hacer saber algofar sapere qualcosa a qualcuno
  • que yo sepaper quanto ne so

Modi di Dire & Espressioni

  • ¡Vete a saber!Chi lo sa! / Fatti un'idea!

sapere

Anche: potere
VerboA2irregular er
Un personaggio stilizzato e allegro che nuota facilmente e con sicurezza con una forma perfetta in un corpo d'acqua azzurra brillante.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 In Azione

Mi abuela sabe tejer muy bien.

A2

Mia nonna sa cucire molto bene.

¿Sabes hablar francés?

A2

Sai parlare francese?

Él no sabe nadar.

A2

Lui non sa nuotare (non sa come).

sapere di

VerboB1irregular er
Una ciotola fumante di zuppa su un tavolo. Il vapore stilizzato si alza dalla zuppa, contenente piccoli spicchi d'aglio distinti, a illustrare il sapore.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 In Azione

Esta sopa sabe a ajo.

B1

Questa zuppa sa d'aglio.

El café sabe amargo.

B1

Il caffè ha un sapore amaro.

¡Qué bien sabe esta paella!

B2

Questa paella è buonissima!

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • saber a gloriaessere una delizia / essere squisito
  • saber a pocolasciare insoddisfatti / non essere abbastanza

sapere

SostantivomB2formal
Un grande libro antico aperto appoggiato su una superficie semplice. Le pagine emettono un bagliore caldo e dorato, a simboleggiare la profonda conoscenza e saggezza.

📝 In Azione

El saber no ocupa lugar.

B2

Il sapere non occupa spazio. (Un proverbio comune)

Es un hombre de mucho saber.

C1

È un uomo di grande sapere.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedsabe
yo
sabes
ellos/ellas/ustedessaben
nosotrossabemos
vosotrossabéis

imperfect

él/ella/ustedsabía
yosabía
sabías
ellos/ellas/ustedessabían
nosotrossabíamos
vosotrossabíais

preterite

él/ella/ustedsupo
yosupe
supiste
ellos/ellas/ustedessupieron
nosotrossupimos
vosotrossupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsepa
yosepa
sepas
ellos/ellas/ustedessepan
nosotrossepamos
vosotrossepáis

imperfect

él/ella/ustedsupiera
yosupiera
supieras
ellos/ellas/ustedessupieran
nosotrossupiéramos
vosotrossupierais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "saber" in spagnolo:

poteresaperesapere discoprire

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: saber

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'saber'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'sapere', che aveva un meraviglioso doppio significato: 'avere sapore' e 'essere saggio'. Puoi ancora vedere entrambi questi significati originali vivi nello spagnolo di oggi!

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: saberFrench: savoirItalian: sapere

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è il modo più semplice per ricordare la differenza tra 'saber' e 'conocer'?

Pensala così: usa 'saber' per le cose che potresti scrivere in un test (fatti, informazioni) o abilità che puoi eseguire (saper nuotare). Usa 'conocer' per persone, luoghi o cose con cui hai esperienza personale. Tu 'saber' un numero di telefono, ma 'conocer' la città di New York.

Perché 'supe' significa 'ho scoperto' ma 'sabía' significa 'sapevo'?

Riguarda come lo spagnolo vede il tempo. Il tempo passato remoto ('supe') descrive un'azione completata in un punto specifico. L'azione di apprendere un fatto è scoprirlo. L'imperfetto ('sabía') descrive uno stato continuo nel passato. Possedere una conoscenza era uno stato continuo, quindi usa l'imperfetto, proprio come in italiano quando si parla di uno stato d'animo o di una conoscenza pregressa.