Inklingo

Come si dice "offeso" in spagnolo

Italian → spagnolo

ofendido

oh-fehn-DEE-doh/ofenˈdido/

aggettivoB1standard
Si usa quando si prova un'offesa o un'indignazione a causa di un'azione o un'espressione che si percepisce come irrispettosa o ingiusta.
Un piccolo uccello con le ali incrociate e un'espressione imbronciata, che guarda lontano da una briciola.

Esempi

Se sintió ofendido por el comentario sarcástico de su colega.

Si è sentito offeso dal commento sarcastico del suo collega.

Él se siente ofendido porque no lo invitaste a la fiesta.

Si sente offeso perché non l'hai invitato alla festa.

No te pongas ofendida, solo era una broma.

Non ti offendere (femminile), era solo uno scherzo.

Habló con un tono de voz ofendido.

Ha parlato con un tono di voce offeso.

Accordo con la Persona

Questa parola cambia la desinenza a seconda della persona di cui si parla. Usa 'ofendido' per un uomo e 'ofendida' per una donna. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome (es. 'Mario è offeso', 'Maria è offesa').

Essere vs. Sentirsi

Di solito usiamo questa parola con 'estar' (essere in uno stato) o 'sentirse' (sentire) perché descrive un'emozione temporanea, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremo quasi sempre 'sentirsi' o 'essere' (es. 'Mi sento offeso' o 'Sono offeso').

Attenzione alla Preposizione

Errore:ofendido con el comentario

Correzione: ofendido por el comentario

lastimado

/las-tee-MAH-doh//lastiˈmaðo/

aggettivoA2standard
Si utilizza principalmente per descrivere una ferita fisica o un danno corporeo, ma può essere usato metaforicamente per indicare un dolore emotivo o un'offesa subita.
Un bambino piccolo seduto a terra, con un'espressione triste, con un graffio rosso vivo sul ginocchio coperto da un cerotto colorato.

Esempi

Tiene el orgullo lastimado después de que rechazaran su propuesta.

Ha l'orgoglio ferito dopo che hanno rifiutato la sua proposta.

Mi perro está lastimado de la pata después de correr mucho.

La zampa del mio cane è ferita dopo aver corso molto.

Ella se sintió muy lastimada por sus comentarios groseros.

Si è sentita molto ferita dai suoi commenti scortesi.

Hay que tener cuidado con las rodillas lastimadas.

Bisogna fare attenzione alle ginocchia contuse.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'lastimado' deve cambiare la desinenza per concordare con il genere e il numero del sostantivo che descrive: 'lastimada' (femminile singolare), 'lastimados' (maschile plurale), 'lastimadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. ferito/ferita/feriti/ferite).

Usare 'Ser' vs. 'Estar'

Errore:Soy lastimado.

Correzione: Estoy lastimado. Si usa 'estar' (per indicare uno stato) perché essere feriti è solitamente una condizione temporanea, proprio come in italiano si usa 'stare' (es. 'Sto male' non 'Sono male' per una condizione momentanea).

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

aggettivo / participio passatoB1standard
Descrive un'emozione profonda, un sentimento sincero o un'impressione forte causata da qualcosa, spesso in contesti più formali o emotivi.
Una persona che tiene una lettera vicino al petto, dove è visibile un cuore simbolico e luminoso, che rappresenta un'emozione profonda e sentita.

Esempi

Sus palabras fueron muy sentidas, y nos conmovieron a todos.

Le sue parole furono molto sentite e ci commossero tutti.

Fue un discurso muy sentido y emocionante.

È stato un discorso molto sentito ed emozionante.

Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.

Lei è molto offesa con te perché non l'hai chiamata.

Mis más sentidas condolencias.

Le mie più sentite condoglianze.

Una Parola Che Descrive

'Sentido' è il participio passato del verbo 'sentir'. Ciò significa che può essere usato come aggettivo per descrivere un nome. Poiché è un aggettivo, deve concordare con il nome che descrive: 'un discurso sentido' (un discorso sentito) ma 'una carta sentida' (una lettera sentita).

Dimenticare di Cambiare la Desinenza

Errore:Mi amiga está muy sentido.

Correzione: Mi amiga está muy sentida. Poiché 'amiga' è femminile, anche l'aggettivo 'sentida' deve essere femminile.

Confusione tra "ofendido" e "lastimado"

Molti studenti confondono "ofendido" con "lastimado". Ricorda che "ofendido" si riferisce quasi sempre a un'offesa morale o psicologica, mentre "lastimado" è più comune per ferite fisiche, anche se può avere un uso metaforico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.