Come si dice "risentito" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “risentito” è “ofendido” — usa "ofendido" quando 'risentito' si riferisce al sentirsi offeso o ferito nell'orgoglio da un'azione o un commento..
ofendido
oh-fehn-DEE-doh/ofenˈdido/

Esempi
Se sintió ofendido porque no lo invitaron a la fiesta.
Si è sentito risentito perché non l'hanno invitato alla festa.
Él se siente ofendido porque no lo invitaste a la fiesta.
Si sente offeso perché non l'hai invitato alla festa.
No te pongas ofendida, solo era una broma.
Non ti offendere (femminile), era solo uno scherzo.
Habló con un tono de voz ofendido.
Ha parlato con un tono di voce offeso.
Accordo con la Persona
Questa parola cambia la desinenza a seconda della persona di cui si parla. Usa 'ofendido' per un uomo e 'ofendida' per una donna. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome (es. 'Mario è offeso', 'Maria è offesa').
Essere vs. Sentirsi
Di solito usiamo questa parola con 'estar' (essere in uno stato) o 'sentirse' (sentire) perché descrive un'emozione temporanea, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremo quasi sempre 'sentirsi' o 'essere' (es. 'Mi sento offeso' o 'Sono offeso').
Attenzione alla Preposizione
Errore: “ofendido con el comentario”
Correzione: ofendido por el comentario
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Esempi
Fue un discurso muy sentido y emocionante.
È stato un discorso molto sentito ed emozionante.
Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.
Lei è molto offesa con te perché non l'hai chiamata.
Mis más sentidas condolencias.
Le mie più sentite condoglianze.
Una Parola Che Descrive
'Sentido' è il participio passato del verbo 'sentir'. Ciò significa che può essere usato come aggettivo per descrivere un nome. Poiché è un aggettivo, deve concordare con il nome che descrive: 'un discurso sentido' (un discorso sentito) ma 'una carta sentida' (una lettera sentita).
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “Mi amiga está muy sentido.”
Correzione: Mi amiga está muy sentida. Poiché 'amiga' è femminile, anche l'aggettivo 'sentida' deve essere femminile.
Confusione tra offesa e sentimento profondo
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

