Inklingo

Come si dice "completamento" in spagnolo

Italian → spagnolo

cumplimiento

koom-plee-MYEHN-tohkumpliˈmjento

sustantivoB1neutro
Si usa quando 'completamento' si riferisce all'adempimento di un dovere, un obbligo, una promessa o una norma.
Un bambino che porge un colorato mazzo di fiori a un anziano come promesso.

Esempi

El cumplimiento de tu promesa es muy importante para mí.

L'adempimento della tua promessa è molto importante per me.

Celebramos el cumplimiento de nuestros objetivos anuales.

Stiamo celebrando il raggiungimento dei nostri obiettivi annuali.

El cumplimiento del plazo termina mañana.

Il completamento della scadenza termina domani.

Uso di 'de' per collegare

Questa parola è quasi sempre seguita da 'de' per spiegare cosa viene esattamente adempiuto, come 'cumplimiento de la ley' (conformità alla legge). In italiano, spesso si usa 'di' o si costruisce la frase diversamente, ad esempio 'l'adempimento della legge'.

Il prefisso 'in-' per gli opposti

Per dire che qualcuno non ha fatto ciò che doveva, basta aggiungere 'in-' all'inizio: 'incumplimiento'. In italiano, il contrario di 'adempimento' è 'inadempimento' o 'inadempienza'.

Ortografia con 'O'

Errore:complimiento

Correzione: cumplimiento

realización

sustantivoB2neutro
Si usa specificamente per indicare la conclusione o l'esecuzione di un piano, un progetto, un'opera o un'idea.

Esempi

La realización de este proyecto tomó tres años de trabajo duro.

L'esecuzione di questo progetto ha richiesto tre anni di duro lavoro.

perfección

sustantivoB2neutro
Si usa quando 'completamento' si riferisce al raggiungimento di uno stato ideale, privo di difetti, o alla rifinitura di dettagli per renderli impeccabili.

Esempi

El proyecto requiere de la perfección de los detalles técnicos antes de su entrega.

Il progetto richiede il perfezionamento dei dettagli tecnici prima della sua consegna.

Cumplimiento vs Realización

Molti studenti confondono 'cumplimiento' e 'realización'. Ricorda che 'cumplimiento' si lega all'idea di adempiere a qualcosa (un obbligo, una promessa), mentre 'realización' si focalizza sul portare a termine un'azione o un progetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.