manejo
“manejo” significa “gestione” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
gestione, amministrazione
Anche: guida, controllo
📝 In Azione
El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.
B2L'amministrazione della crisi è stata eccellente; nessuno ha perso la calma.
Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.
B1Devi migliorare la tua guida del volante se vuoi superare l'esame.
El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.
A2Il manuale spiega la corretta gestione degli strumenti.
Io gestisco, Io amministro
Anche: Io guido, Io opero
📝 In Azione
Yo manejo un camión muy grande.
A1Guido un camion molto grande.
Manejo bien la presión en el trabajo.
B1Gestisco bene la pressione al lavoro.
Siempre manejo mi propio dinero.
A2Gestisco sempre i miei soldi.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "manejo" in spagnolo:
amministrazione→controllo→gestione→guida→io amministro→io gestisco→io guido→io opero→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: manejo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'manejo' come sostantivo (una cosa o un concetto), non come verbo (un'azione)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo 'manejar', che risale al latino *manus*, che significa 'mano'. L'idea originale era letteralmente 'guidare o lavorare con la mano', proprio come in italiano 'maneggiare'.
Prima attestazione: 15th century (as 'manejar')
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'manejo' (sostantivo) e 'manejar' (verbo)?
'Manejar' è la parola d'azione che significa 'gestire' o 'guidare'. 'Manejo' (il sostantivo) è il risultato o il concetto di quell'azione, come 'gestione' o 'guida'. Ad esempio, 'Tengo buen manejo' (Ho buona abilità di guida/gestione) contro 'Yo manejo bien' (Io guido bene).
Quando dovrei usare 'manejo' per guidare invece di 'conducción'?
'Manejo' è il termine preferito e più comune per 'guida' (il sostantivo) nella maggior parte dell'America Latina. 'Conducción' è più formale o più frequentemente sentito in Spagna. In italiano, 'guida' è il termine più comune per entrambi i contesti.

